"انتشار هذه الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation of such weapons
        
    • proliferation of these weapons
        
    • spread of such weapons
        
    • spread of these weapons
        
    • proliferation of such arms
        
    • the proliferation of weapons
        
    • proliferation of those arms
        
    • proliferation of all such weapons
        
    • the proliferation of nuclear weapons
        
    • proliferation of those weapons
        
    Working to prevent the proliferation of such weapons also serves the cause of development and human rights. UN ويخدم العمل على منع انتشار هذه الأسلحة قضية التنمية وحقوق الإنسان أيضا.
    It believes that the best way of combating proliferation of such weapons is to achieve their total elimination from everywhere on the planet. UN وتعتقد أن السبيل الأمثل لمكافحة انتشار هذه الأسلحة هو القضاء التام عليها.
    Barbados firmly opposes, as it always has and will continue to do, the proliferation of such weapons. UN وتُعارِض بربادوس بحزم، كما عارضت دائماً وكما ستظل تعارض، انتشار هذه الأسلحة.
    Even worse, the proliferation of these weapons has proved handy in the hands of terrorists. UN والأسوأ من ذلك، فقد ثبت انتشار هذه الأسلحة وسهولة استخدامها من قبل الإرهابيين.
    We must all make sure that there is no doubt that we are all committed to prevent the proliferation of these weapons. UN وعلينا أن نتأكد جميعاً من عدم وجود أي شك في التزامنا جميعاً بمنع انتشار هذه الأسلحة.
    Pending its ultimate realization, we support all measures aimed at halting the further spread of such weapons. UN وانتظارا لتحقيق ذلك في نهاية المطاف، نؤيد جميع التدابير الرامية إلى وقف المزيد من انتشار هذه الأسلحة.
    The spread of these weapons is a continuing threat to law and order and to the overall stability of the region. UN ويمثل انتشار هذه الأسلحة تهديدا مستمرا للقانون والنظام ولاستقرار المنطقة عموما.
    Fiji opposes the proliferation of such weapons and their means of delivery and supports the attainment of the non-proliferation goal through peaceful means. UN وتعارض فيجي انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها وتساند فكرة بلوغ هدف عدم الانتشار بالوسائل السلمية.
    The resolution also required them to establish various types of domestic controls to prevent the proliferation of such weapons. UN ويلزمها القرار أيضاً باعتماد مختلف أنواع المراقبة المحلية لمنع انتشار هذه الأسلحة.
    Combating the proliferation of such weapons is a long-term challenge. UN وتشكل مكافحة انتشار هذه الأسلحة تحدياً طويل الأمد.
    The security and stability of the international community had been challenged by the proliferation of such weapons and their delivery systems. UN ذلك أن التحدي الذي يواجه أمن المجتمع الدولي واستقراره إنما يتمثل في انتشار هذه الأسلحة ونظم إيصالها.
    In our view, security doctrines based on weapons of mass destruction will only lead to the further proliferation of such weapons. UN ونحن نرى أن النظريات الأمنية القائمة على أساس أسلحة الدمار الشامل لن تؤدي إلا لزيادة انتشار هذه الأسلحة.
    Recognizing that global threats require joint and comprehensive solutions, Mexico has also consistently encouraged international cooperation for the establishment of effective and efficient measures to prevent the proliferation of such weapons and the diversion of sensitive materials. UN والمكسيك، إذ تسلّم بأن التهديدات العالمية تتطلب حلولا مشتركة وشاملة، دأبت أيضا على تشجيع التعاون على الصعيد الدولي من أجل إرساء تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة لمنع انتشار هذه الأسلحة وتحويل مسار المواد الحساسة.
    Indeed the proliferation of these weapons has caused the destabilization of many African regimes. UN والواقع أن انتشار هذه الأسلحة أدى إلى زعزعة استقرار العديد من الأنظمة اﻷفريقية.
    The rebuilding and prosperity of society that are gained from various peace and democratization initiatives are curtailed by the accompanying proliferation of these weapons. UN وإعادة بناء المجتمع وازدهاره نتيجة مختلف مبادرات السلام والديمقراطية يعوقهما انتشار هذه الأسلحة.
    We have therefore consistently advocated international measures to check the proliferation of these weapons at national, regional and international levels. UN ولهذا، فإننا ندعو باستمرار إلى اتخاذ تدابير دولية لضبط انتشار هذه الأسلحة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The proliferation of these weapons has created a climate of insecurity and risk for our societies. UN ولقد هيأ انتشار هذه الأسلحة مناخا ينعدم فيه الأمن ويشكل خطرا على مجتمعاتنا.
    In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons. UN وتؤدي استراليا، بالتعاون مع الأطراف الأخرى، دورا رائدا في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    States bore the main responsibility for preventing the spread of such weapons, but civil society had a decisive role to play in providing and implementing solutions and serving as a catalyst for Government thinking. UN وأن المسؤولية الرئيسية عن منع انتشار هذه الأسلحة إنما تقع على عاتق الدول، وأن يكن للمجتمع المدني دور حاسم يتمثل في طرح وتنفيذ الحلول وحفز الحكومات على التفكير في هذا الاتجاه.
    The aim, rather, was to outlaw the spread of such weapons and to provide sufficient transparency to identify potential problem cases. UN والهدف منه بالأحرى هو تحريم انتشار هذه الأسلحة وتوفير شفافية كافية لتحديد الحالات الشائكة المحتملة.
    The increasing spread of these weapons has already caused much suffering as hundreds of thousands of people are killed every year by such weapons. UN وقد تسببت الزيادة المطردة في انتشار هذه الأسلحة فعلا بمعاناة شديدة، حيث يُقتل بها آلاف الناس كل سنة.
    In this regard, we call upon the international community to provide the requisite resources in our joint effort to fight the proliferation of such arms. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي تقديم الموارد اللازمة في إطار الجهود المشتركة التي نبذلها لمكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    :: Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها.
    In one of his speeches, he had said that if atomic weapons continued to be made, the world might be pushed into destruction, and that everyone should make people aware of that danger so that they would stand up to the nuclear powers and prevent the proliferation of those arms. UN وقال في إحدى خطبه أنه لا يزال يجري صنع الأسلحة الذرية، وقد يُدفع العالم إلى التهلكة، وينبغي على الجميع توعية الناس بشأن هذا الخطر كي يقفوا في وجه القوى النووية ويمنعوا انتشار هذه الأسلحة.
    (c) Support efforts for the global elimination of all weapons of mass destruction and prevention of the proliferation of all such weapons in all their aspects; initial steps towards disarmament including those agreed at the international level; de-alert nuclear weapons; UN (ج) بذل جهود لدعم عملية القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي ومنع انتشار هذه الأسلحة بجميع أشكالها؛ اتخاذ خطوات أولية باتجاه نزع السلاح تشمل الخطوات المتفق عليها على المستوى الدولي؛ إلغاء حالة التأهب بالنسبة للأسلحة النووية؛
    China believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is conducive to preventing the proliferation of nuclear weapons and strengthening the international non-proliferation regime. UN وتعتقد الصين أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يسهم في منع انتشار هذه الأسلحة وفي تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Moreover, the proliferation of those weapons has made it possible for very young children to be used as perpetrators of violence. UN وعلاوة على ذلك، فإن انتشار هذه اﻷسلحة قد جعل من الممكن استخدام أطفال صغار جدا لكي يرتكبوا أعمال العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus