"انتصارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • victories
        
    • wins
        
    • triumphs
        
    • winning
        
    • successes
        
    • victory
        
    • substantial gains
        
    • triumph
        
    • gains against
        
    There may be occasional victories on the battlefields but these would not last without the support of the people. UN ويمكن أن تحدث انتصارات عارضة في أرض المعركة، ولكن هذه الانتصارات لن تدوم دون دعم من الشعب.
    They must be won and nurtured by other victories that cannot be imposed from without. UN بل يجب نيلهما ورعايتهما من خلال انتصارات أخرى لا يمكن فرضها من الخارج.
    That will be one of the greatest victories of the United Nations. UN وسيكون ذلك أحد أعظم انتصارات اﻷمم المتحدة.
    He was a pit bull. Real workaholic, impressive string of wins. Open Subtitles لقد كان نشيطا، مخلصا لعمله سلسلة انتصارات مثيرة
    But she wouldn't stop... the holidays, the perfect man, these lottery wins and these two beautiful little girls. Open Subtitles لكنها لن تتوقف ... الأعياد، الرجل المثالي، هذه انتصارات اليانصيب وهذه اثنين من الفتيات الصغيرات الجميلة.
    It seems surprising that disarmament agreements should become nothing more than political triumphs, military guarantees or economic necessities for the Governments of certain countries. UN ويبدو غريبا أن تصبح اتفاقات نزع السلاح مجرد انتصارات سياسية أو ضمانات عسكرية أو ضرورات اقتصادية لحكومات بلدان معينة.
    Without a doubt, the decolonization process has been one of the greatest victories of the United Nations. UN ومما لا شـــك فيــه أن عملية إنهاء الاستعمـــار هـي من أكبر انتصارات اﻷمم المتحدة.
    But I also know that the progress made towards human freedom, dignity and well-being are no more than small victories in a long and epic battle. UN غير أنني أدرك أن التقدم المحرز صوب حرية الإنسان، وكرامته ورفاهه، لا يشكل سوى انتصارات صغرى في حرب طويلة وملحمية.
    In this conflict, the victories of the human spirit, as certain as they may seem, are always incomplete, gradual and tentative, and setbacks are always possible. UN وفي هذا الصراع تكون انتصارات الروح الإنسانية، مهما بدت أكيدة، دائما ناقصة، وتدريجية، ومؤقتة، والانتكاسات تحدث دائما.
    In the struggle against colonialism, great victories have been won. UN وقد حققت انتصارات عظيمة في الكفاح ضد الاستعمار.
    Despite the numerous difficulties, including the escalating political violence in certain parts of Natal and the East Rand, the forces of democracy have scored important victories, including the following. UN ورغم الصعوبات العديدة، بما في ذلك تصعيد العنف السياسي في بعض أجزاء ناتال وإيست راند، فإن قوى الديمقراطية حققت انتصارات هامـــة، بمـــا في ذلك ما يلي:
    The results are not large military victories, but deaths mostly of civilians, the decimation of entire villages and the breakdown of any semblance of law and order. UN ولا تمثل نتائجه انتصارات عسكرية كبرى، ولكنه يؤدي إلى وفيات معظمها في صفوف المدنيين، وتمزيق لقرى بأكملها، وانهيار ﻷي مظهر من مظاهر القانون والنظام.
    We have scored many remarkable victories in South Africa, in Haiti and more tentatively, in the Middle East. UN لقد أحرزنا انتصارات بارزة عديدة في جنوب افريقيا، وفي هايتي، ومؤخرا في الشرق اﻷوسط.
    In recent years, Ukrainian sportsmen have notched up a series of major successes and brought many glorious victories to our country. UN وفي السنــوات اﻷخيــــرة أحرز الرياضيـــون اﻷوكرانيون سلسلـــة من النجاحات الهامة وحققوا انتصارات مجيدة لبلدنا.
    Master, all the wins and losses will be donated to charity tonight Open Subtitles معلمي جميع انتصارات والخسائر سيتم التبرع بها للجمعيات الخيرية الليلة
    Wow, we all had pretty big wins today. Open Subtitles نجاح باهر، كان لدينا كل انتصارات كبيرة جدا اليوم.
    And it's another win by You Gotta Be Kidding Me, giving him three wins in a row. Open Subtitles إنتصار آخر للجواد يور كيدينغ مي ثلاثة انتصارات على التوالي
    This is a kid who comes into the game with six wins, no losses, a 2.03 ERA. Open Subtitles هذا الفتى أتى للمباراة بست انتصارات و بدون هزائم متوسط ركضات 2.03
    People always talk about triumphs of the human spirit. Open Subtitles يتكلم الناس دائما عن انتصارات الروح الانسانية
    The all-time franchise record 17 straight and baseball's longest winning streak since 1953. Open Subtitles بامتياز سجل 17 انتصارا متتاليا ليبقى أطول رقم انتصارات متتالية لحد العام 1953
    Our strengthened legal framework has led to successes in the investigation and prosecution of crimes associated with drug trafficking. UN وأدى إطارنا القانوني المعزز إلى انتصارات في تحقيق ومقضاة الجرائم المرتبطة بالاتجار بالمخدرات.
    NARRATOR: The sack of Rome is Alaric's greatest victory. Open Subtitles إنَّ نهبَ روما كانَ أعظم انتصارات (الريك)
    Although the Transitional Federal Government has claimed that it is making substantial gains against the Union of Islamic Courts remnants, fighting continues, especially in the Ras Kamboni and Bad-Madow areas. UN وعلى الرغم من ادعـاء الحكومة الاتحادية الانتقالية تحقيق انتصارات مشهودة على فلول اتحاد المحاكم الإسلامية لا يزال القتال دائرا، لا سيما في جهتي راس كامبونـي وبـاد - مـادو.
    This year has seen both triumph and tragedy for South Africa. UN لقد كان هذا العام بالنسبة لجنوب افريقيا عام انتصارات ومآسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus