"انتظار طويلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • long waiting
        
    • longer waiting
        
    • lengthy waiting
        
    • wait
        
    There is sometimes a long waiting list and parents are required to register years in advance. UN وتوجد في بعض الأحيان قائمة انتظار طويلة تستوجب من الآباء أن يسجلوا أبناءهم قبل سنوات.
    This has resulted in unacceptably long waiting times. UN وقد أسفر هذا عن فترات انتظار طويلة إلى حد غير مقبول.
    The lives of patients on long waiting lists for surgeries since the summer of 1992 are also endangered. UN كذلك تتعرض للخطر حياة المرضى المقيدين في قوائم انتظار طويلة لاجراء عمليات جراحية لهم منذ صيف عام ١٩٩٢.
    That increase, in combination with the growing number of staff in the field, has stretched the resources of the Office to the point where inadequate follow-up or longer waiting times for new cases could result and thus have an adverse effect on the effectiveness of the Office. UN وقد شكلت هذه الزيادة، مقترنة بتنامي عدد الموظفين في الميدان، ضغطا على موارد المكتب إلى حد قد يؤدي إلى عدم متابعة القضايا متابعة كافية أو إلى فترات انتظار طويلة في القضايا الجديدة ويكون له بالتالي أثر ضار بفعالية المكتب.
    73. The Supreme Court, however, continues to experience lengthy waiting times which are now in excess of four years. UN 73- ولكن ما زالت محكمة الاستئنافات الأخيرة تشكو من فترات انتظار طويلة تتجاوز اليوم الأربع سنوات.
    I'm just saying it's a long wait after giving birth. Open Subtitles ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة
    A long waiting list to see new patients in St. Louis. Open Subtitles قائمة انتظار طويلة لمقابلة مرضى جُدد في سانت لويس.
    Yeah, the University of Listening to Your Parents has a really long waiting list. Open Subtitles أجل، إن جامعة الاصغاء للوالدين عندها قائمة انتظار طويلة
    We have a very long waiting list, so, unfortunately, our policy about unauthorized absences is very strict. Open Subtitles لدينا قائمة انتظار طويلة جدا لذا .. لسوء الحظ سياستنا
    There is a long waiting list for meetings of other activities, in case activities are cancelled, such as in this case, if the Commission were to cancel. UN وتوجد قائمة انتظار طويلة لاجتماعات ذات أنشطة أخرى في حالة إلغاء أنشطة، كما هو الحال، إذا أقدمت الهيئة على إلغاء أنشطتها.
    Examination and treatment by specialist doctors took place in Male and there were long waiting lists for prisoners to be brought there, partly because of logistical constraints. UN أما الفحوص والمعالجة التي يسديها أطباء متخصصون فتتم في ماليه وهناك قوائم انتظار طويلة جداً بالسجناء الواجب نقلهم إلى هناك، بسبب القيود اللوجستية في جانب.
    Palm oil activities in UNODC-UNOPS alternative development projects in Peru have changed the lives of more than 2,000 families, and there is a long waiting list of farmers hoping to join one of the cooperatives. UN وغيرت أنشطة زيت النخيل في مشاريع التنمية البديلة التي قام بها المكتبان في بيرو حياة أكثر من 000 2 أسرة، وهناك قائمة انتظار طويلة من المزارعين الذين يأملون في الانضمام إلى إحدى التعاونيات.
    And would there be a long waiting list or- Open Subtitles - - هل ستكون هناك قائمة انتظار طويلة أمامي أو
    Insurance coverage may be less of a factor when there are long waiting lists to have access to medical services, or when the patient feels that the quality of the health services provided by foreign institutions is significantly better than that provided by national institutions and is able and willing to pay, regardless of insurance coverage. UN وقد لا تكون التغطية التأمينية عاملا له شأنه عندما تكون هناك قوائم انتظار طويلة للحصول على الخدمات الطبية، أو عندما يشعر المريض بأن نوعية الخدمات الصحية التي تقدمها المؤسسات اﻷجنبية أفضل بكثير جدا مما تقدمه المؤسسات الوطنية، وعندما يكون قادرا على الدفع، ومستعدا للدفع، بغض النظر عن التغطية التأمينية.
    The phenomenon might be due to an atmosphere which discouraged them from taking childcare leave, inflexible management, long waiting lists for day-care centres, fathers' inability to participate in childcare and the deep-rooted view that mothers were best suited to raising their children. UN وربما تعود هذه الظاهرة إلى جو لا يشجعهن على أخذ إجازة لرعاية أطفالهن، وإدارة غير مرنة، وقوائم انتظار طويلة للتسجيل في مراكز الرعاية النهارية، وعدم قدرة الأباء على المشاركة في العناية بالأطفال، والرأي المترسخ الذي يفيد بأن الأمهات أفضل من يستطيع أن يربي الأطفال.
    Similarly, in the immediate future, the first group of some 10,000 Ethiopian refugees from camps in Djibouti will begin their return journey, bringing to an end a long waiting period which began in December 1993. UN كذلك، ستبدأ رحلة العودة في المستقبل القريب، المجموعة اﻷولى من نحو ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ من مخيمات اللاجئين في جيبوتي فتنتهي بذلك فترة انتظار طويلة بدأت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    It has a long waiting list. Open Subtitles لديهم لائحة انتظار طويلة
    These obstacles, which include long waiting periods for entry permits, a “probation” period of over five years' residence to establish that the marriage is genuine and a further waiting period for citizenship, are applied even more rigorously in the case of Arab citizens, particularly those who marry persons resident in the occupied territories. UN وهذه العقبات، التي تشمل فترات انتظار طويلة للحصول على تراخيص دخول البلد، وفترة إقامة على سبيل " الاختبار " لمدة أكثر من ٥ سنوات ﻹثبات أن الزواج حقيقي، وفترة انتظار أخرى قبل الحصول على الجنسية، هي عقبات تطبق بصورة أشد في حالة المواطنين العرب، ولا سيما من يتزوجون منهم بأشخاص مقيمين في اﻷراضي المحتلة.
    216. The Committee, while noting the generally high level of enjoyment to health in the Hong Kong Special Administrative Region, remains concerned that spending on public hospitals has been on the decline, resulting in longer waiting lists for patients. UN 216- وبينما تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى التمتع بالصحة بشكل عام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تقلص الإنفاق على المستشفيات العامة مما أدى إلى وجود قوائم انتظار طويلة للمرضى.
    87. The Committee, while noting the generally high level of enjoyment to health in HKSAR, remains concerned that spending on public hospitals has been on the decline, resulting in longer waiting lists for patients. UN 87- وبينما تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى التمتع بالصحة بشكل عام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تقلص الإنفاق على المستشفيات العامة مما أدى إلى وجود قوائم انتظار طويلة للمرضى.
    In terms of freedom of movement, access to Colonel Mutebutsi and his men, regrouped in Coko camp, was permitted only on an ad hoc basis and after a lengthy waiting period. UN وأما في ما يتعلق بحرية التنقل، فلم يسمح بالوصول إلى العقيد موتيبوتسي ورجاله المتجمعين في معسكر كوكو إلا على أساس كل حالة على حدة وبعد انقضاء فترة انتظار طويلة.
    (a) Establish mechanisms and procedures to protect the rights of child victims of trafficking and ensure that they are not subjected to lengthy waiting periods prior to deportation and are treated as victims rather than criminals by law enforcement and judicial authorities; UN (أ) أن وضع آليات واتخاذ إجراءات لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار وضمان تجنيبهم فترات انتظار طويلة قبل ترحيلهم وكفالة تعامل سلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية معهم بصفتهم ضحايا لا مجرمين؛
    And 100 years is too long for the peoples of our countries to wait for the justice that has been promised. UN والمائة سنة هي فترة انتظار طويلة جدا أمام شعوب بلداننا لتحقيق العدالة التي وُعِدت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus