"انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmission of HIV
        
    • PMTCT
        
    • HIV transmission
        
    Preventing parent-to-child transmission of HIV UN منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الوالد إلى الطفل
    In particular they commended the work of UNICEF in the prevention of mother-to-child transmission of HIV, notably in sub-Saharan Africa. UN وأشادت على وجه الخصوص بعمل اليونيسيف الرامي إلى منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In particular they commended the work of UNICEF in the prevention of mother-to-child transmission of HIV, notably in sub-Saharan Africa. UN وأشادت على وجه الخصوص بعمل اليونيسيف الرامي إلى منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The two organizations were convinced that it was possible to virtually eliminate mother-to-child transmission of HIV by 2015. UN والمنظمتان مقتنعتان بأن من الممكن القضاء فعليا على انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    The two organizations were convinced that it was possible to virtually eliminate mother-to-child transmission of HIV by 2015. UN والمنظمتان مقتنعتان بأن من الممكن القضاء فعليا على انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    Statement During the past decade, significant achievements have been made throughout sub-Saharan Africa in preventing mother-to-child transmission of HIV and making voluntary counselling and testing services more accessible. UN خلال العقد الماضي، تحققت إنجازات كبيرة في جميع أرجاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجال منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وإتاحة خدمات المشورة والفحص الطوعية بشكل أكبر.
    316. One of the top-priority strategies was to prevent intrauterine transmission of HIV. UN 316 - ومن الاستراتيجيات التي لها أولوية قصوى الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الرحم.
    Our experience in providing treatment, care and counselling to all people with HIV has proved to be very effective also in regard to reducing mother-to-child transmission of HIV. UN وتجربتنا في تقديم العلاج والرعاية والمشورة لجميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أثبتت أنها تجربة فعالة للغاية أيضا فيما يتعلق بتخفيض انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Inadequate access to education, in particular to information on sexual and reproductive health, continues to fuel the transmission of HIV and escalates its impact. UN ومازال عدم كفاية إمكانية الحصول على التعليم، ولا سيما المعلومات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ويذكي انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ويزيد تفاقم أثرها.
    Prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS 2002-2007 UN منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل 2002-2007
    It scaled up services related to the prevention of mother-to-child transmission of HIV and paediatric HIV care in Zambia, with the support of UNICEF. UN وضاعفت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة من خدماتها المتعلقة بمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأُم إلى الطفل ورعاية الأطفال المصابين بالفيروس في زامبيا بدعم من اليونيسيف.
    The Government has still not developed policies on prevention of mother-to-child transmission of HIV or provision of comprehensive treatment for child victims of AIDS. UN ولم تضع الحكومة بعد سياسات للوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، ولا سياسة للتكفل بالأطفال ضحايا الإيدز.
    Extreme poverty and inadequate access to education, in particular to information on sexual and reproductive health, continue to fuel the transmission of HIV and to worsen its impact. UN وما برح الفقر المدقع وعدم كفاية إمكانية الحصول على التعليم، ولا سيما الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية يذكي نار انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ويزيد من وطأته.
    110. Prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) is a proven and feasible action to fight the epidemic. UN 110- الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل: وهي الوقاية التي ثبت سلامتها وجدواها كإجراء لمكافحة هذا الوباء.
    (a) Prevent mother-to-child transmission of HIV (PMTCT): UN (أ) الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل:
    Meanwhile, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNAIDS co-sponsors and international non-governmental organizations are also helping national Governments to scale up paediatric treatment and the prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وفي الوقت نفسه، يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والرعاة المشتركون للبرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية، والمنظمات الدولية غير الحكومية بتقديم المساعدة للحكومات الوطنية من أجل تكثيف علاج الأطفال ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    A national AIDS-control programme had been launched to prevent sexual, perinatal and parental transmission of HIV infection, stressing information, education and social mobilization. UN وبدأ تنفيذ برنامج وطني لمكافحة الإيدز بغية الحؤول دون انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي وفي مرحلتي ما قبل الولادة وبعدها وعن طريق الأبوين إلى الجنين وذلك عبر التأكيد على توفير المعلومات والتثقيف والتعبئة الاجتماعية.
    (e) Increase access and use of anti-retroviral drugs for the prevention of vertical transmission of HIV; UN (هـ) زيادة فرص الوصول إلى عقاقير مضادات الرتروفيروسات لمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على المحور الرأسي؛
    Our efforts are especially focused on preventing mother-to-child transmission of HIV/AIDS, on reproductive health services and on the workplace in the private sector. UN وتركز جهودنا بصفة خاصة على منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل، وعلى الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية، وعلى مكان العمل في القطاع الخاص.
    He said that UNICEF and the Global Fund were intent on strengthening their work in the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV in an effort to virtually eliminate the virus and achieve a generation free of AIDS. UN وقال إن اليونيسيف والصندوق العالمي عازمين على تعزيز عملهما في مجال منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في محاولة للقضاء، عمليا، على الفيروس وتحقيق جيل خال من الإيدز.
    The primary focus of the position shall be to reduce the likelihood of HIV transmission to and by UNAMSIL staff while in the Mission, as well as upon repatriation. UN ويركّز شاغل الوظيفة بشكل رئيسي على الحد من إمكانية انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بواسطة موظفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإليهم أثناء البعثة، وكذلك بعد العودة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus