The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. | UN | ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس. |
Our target is to reduce the rate of mother-to-child HIV transmission to zero by 2015. | UN | وهدفنا هو خفض معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى صفر بحلول عام 2015. |
In the area of mother-to-child transmission, we have seen a marked reduction in the number of babies born with HIV. | UN | وفي مجال انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، شهدنا انخفاضا ملحوظا في عدد الأطفال المصابين بالفيروس عند الولادة. |
It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويشارك بلدي أندورا ولختنشتاين وسان مارينو في تمويل برنامج يرمي إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Trinidad and Tobago has also adopted an elimination initiative that seeks to eliminate the transmission of HIV from mother to child by 2015. | UN | كما اعتمدت ترينيداد وتوباغو مبادرة تسعى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015. |
Main mode(s) of transmission for adults living with HIV/AIDS | UN | طرق انتقال الفيروس الرئيسية إلى البالغين الحاملين للفيروس |
More sero-positive pregnant women are using services to prevent the transmission of the virus to their babies. | UN | ويستخدم عدد أكبر من النساء الحوامل المصابات بالمرض الخدمات لمنع انتقال الفيروس إلى أطفالهن. |
The Government was working with the World Health Organization to combat HIV transmission through infected needles. | UN | وتعمل الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لمكافحة انتقال الفيروس بواسطة الحقن الملوثة. |
Provision of universal HIV education, especially to adolescents, which addresses not only HIV transmission but also sexuality and gender inequality. | UN | :: توعية الجمهور، والمراهقين بصفة خاصة، ليس بطرق انتقال الفيروس فحسب، بل كذلك بالنشاط الجنسي وعدم المساواة بين الجنسين. |
101. New evidence on the effectiveness of male circumcision as a measure for reducing HIV transmission will modify elements of this focus area. | UN | 101 - وستؤدي أدلة جديدة على فعالية ختان الذكور كتدبير للحد من انتقال الفيروس إلى تغيير العناصر في مجال التركيز هذا. |
Injecting practices with unsterile equipment further enhances the risk of HIV transmission. | UN | وممارسات الحقن باستعمال أدوات غير معقمة تضاعف خطر انتقال الفيروس. |
HIV transmission is facilitated by and exacerbates conditions of vulnerability, inequality and social marginalization. | UN | ويعتمد انتقال الفيروس على ظروف الضعف وعدم المساواة والتهميش الاجتماعي، ويؤدي إلى تفاقمها. |
High priority is given to reduction of the risk of mother-to-child HIV transmission. | UN | ونعطي أولوية قصوى لخفض خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Services to prevent mother-to-child transmission need to be more closely linked to sexual and reproductive health care. | UN | ويتعين ربط الخدمات الرامية إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ربطا أكثر وثاقة بالرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
Well-designed cash transfers offer incentives for adherence to treatment and for the elimination of mother-to-child transmission of HIV. | UN | وتتيح التحويلات النقدية المصممة تصميما جيدا حوافز للالتزام بالعلاج والقضاء على عدوى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
In addition, drugs for the prevention of mother-to-child transmission of HIV are freely available in most public health facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Pregnant women offered comprehensive prevention of mother-to-child transmission services | UN | الحوامل اللاتي قُدمت لهن خدمات الوقاية الشاملة من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل |
Main mode(s) of transmission for adults | UN | طرق انتقال الفيروس الرئيسية إلى البالغين الحاملين للفيروس |
The rate of mother-to-child transmission of the virus was comparable to that of other countries. | UN | أما معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فإنه مقارن بالمعدل الموجود في بلدان أخرى. |
In relation to vertical transmission estimates suggest that 25% of children born to HIV-positive mothers contract the disease. | UN | وفيما يخص انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها، تشير التقديرات إلى أن 25 في المائة من الأطفال المولودين لأمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يصابون بالمرض. |
Since 2006 the prevention of HIV infection of child from mother is realized within the framework of this program. | UN | وتجري منذ عام 2006 في إطار هذا البرنامج جهود للوقاية من انتقال الفيروس من الأم. |