"انتقال فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • HIV transmission
        
    • transmission of HIV
        
    • mother-to-child HIV
        
    • HIV is transmitted
        
    • PMTCT
        
    • spread of HIV
        
    Criminal law does not influence the circumstances in which most HIV transmission occurs. UN ولا يؤثر القانون الجنائي على الظروف التي تحدث فيها معظم حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    In Jamaica, attempts have been made to engage men to take responsibility for protection against HIV transmission. UN وفي جامايكا، ما فتئت تبذل محاولات لإشراك الرجال في تحمل المسؤولية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Until today, HIV transmission from the mother to child has been confirmed in 14 cases. UN وقد ثبت حتى اليوم انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من المرأة إلى الطفل في 14 حالة.
    Nationally, there has been an increase in awareness of the modes of transmission of HIV in 77 per cent of the general population. UN على الصعيد الوطني، كانت هناك زيادة في الوعي بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية لدى 77 في المائة من عموم السكان.
    It is critical to accelerate access to treatment for millions of people in low-income countries in order to prevent people dying, as well as the transmission of HIV. UN ومن المهم للغاية تسريع الحصول على العلاج بالنسبة للملايين من الناس في البلدان المنخفضة الدخل لمنع وفاة الناس، وكذلك لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Canada also continues to invest significantly in research and programmes, including vaccine development, to reduce the transmission of HIV. UN وتواصل كندا الاستثمار بقدر كبير في الأبحاث والبرامج، بما فيها تطوير الأمصال، وتقليل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Reduce the mother-to-child HIV transmission rate UN الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    A few years ago, tools to eliminate mother-to-child HIV transmission were just ideas. UN وقبل سنوات قليلة، كانت أدوات منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل مجرد أفكار.
    France is particularly aware of the importance of preventing HIV transmission from mother to child. UN وفرنسا تدرك بوجه خاص أهمية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Percentage of youth aged 15-24 who correctly identify ways of preventing HIV transmission UN النسبة المئوية للشباب البالغين من العمر 15ـ24 سنة الذين يتعرفون على الطرق الصحيحة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
    At the same time, the precautions necessary to prevent mother-to-child HIV transmission are often not known. UN وفي الوقت ذاته، كثيرا ما تكون الاحتياطات الضرورية لاتقاء انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل غير معروفة.
    Mother-to-child HIV transmission rate UN معدل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    The mother-to-child HIV transmission rate is approximately 35 per cent. UN وتصل نسبة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأولياء إلى الطفل إلى حدود 35 في المائة.
    The potential for young and adult men to play an active role in cutting the cycle of violence and in preventing transmission of HIV needs to be used. UN ويتعين استغلال إمكانية اضطلاع الشباب والكبار بدور فعال في تضييق دائرة العنف وفي منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    decoupled vital family planning services that can prevent mother-to-child transmission of HIV; UN :: قلص الخدمات الحيوية لتنظيم الأسرة التي من شأنها أن تمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    Evaluation of prevention of mother-to-child transmission of HIV in Equatorial Guinea UN تقييم منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في غينيا الاستوائية
    Quality and coverage of prevention services to reduce mother-to-child transmission of HIV will be improved. UN كما سيتم تحسين نوعية وتغطية الخدمات الوقائية للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Preventing mother-to-child transmission of HIV UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Yet only a small percentage knows that they are infected, and a majority of young people is ignorant about how HIV is transmitted. UN بيد أن نسبة ضئيلة فقط من أولئك الأشخاص يعرفون أنهم مصابون، بينما تجهل غالبية الشباب طريقة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    The national strategy for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV addressed the specific problems of pregnant women at high of risk of contracting HIV. UN مراعاة الاستراتيجية الوطنية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للمشاكل الخاصة بالنساء الحوامل المعرضات بدرجة كبيرة لخطر الإصابة بالفيروس.
    In 1998, UNAIDS and UNHCR will also develop a cooperative framework to address the issue of the spread of HIV among refugees and internally displaced persons and to identify responses to prevent HIV transmission in emergency situations. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لﻹيدز ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في عام ١٩٩٨ بوضع إطار عمل تعاوني لمعالجة مسألة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين اللاجئين والمشردين داخليا وتحديد الاستجابات اللازمة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus