"انتهائه" - Traduction Arabe en Anglais

    • voting has been completed
        
    • ending
        
    • completing
        
    • post-conflict
        
    • its termination
        
    • 's done
        
    • its expiry
        
    • completed its
        
    • its expiration
        
    • termination of
        
    • its completion
        
    • it has been completed
        
    • finished
        
    • it was over
        
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN يجوز للأعضاء الإدلاء ببيانات موجزة تتمثل فقط في تعليل تصويتهم قبل بداية التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely in explanations of their votes may be permitted by the Chairman before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Please indicate starting and ending times. UN يرجى بيان موعد بدء الاجتماع وموعد انتهائه.
    In that connection, the suggestion was made that, after completing its text on registration, the Working Group should embark on a project aimed at converting the recommendations in the Secured Transactions Guide into a model law. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن يضطلع الفريق العامل، بعد انتهائه من إعداد النص المتعلق بالتسجيل، بمشروع يهدف إلى تحويل التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة إلى قانون نموذجي.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes nay be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN لﻷعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر فحسب على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of explanation of their votes, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN لﻷعضاء أن يدولوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of explanations of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم وذلك قبل الشروع في التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN ويجوز للرئيس أن يأذن للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN ويجوز للرئيس أن يأذن للأعضاء بالادلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Please indicate starting and ending times. UN يرجى بيان موعد بدء الاجتماع وموعد انتهائه.
    The Commission generally agreed that, upon completing the preparation of the Model Law on Electronic Signatures, the Working Group would be expected to examine, at its thirty-eighth session, some or all of the above-mentioned topics, as well as any additional topic, with a view to making more specific proposals for future work by the Commission at its thirty-fourth session, in 2001. UN واتفقت اللجنة عموما على أنه يُنتظر من الفريق العامل، عند انتهائه من إعداد القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية، أن يتناول، في دورته الثامنة والثلاثين، بحث بعض المواضيع السالفة الذكر أو جميعها، وكذلك أي مواضيع اضافية، بهدف تقديم اقتراحات أكثر تحديدا بشأن الأعمال المقبلة إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، عام 2001.
    The issue of small arms is directly relevant to the work of the Peacebuilding Commission, especially since levels of small arms circulating in post-conflict areas may be higher than before the conflict ended. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة اتصالا مباشرا بعمل لجنة بناء السلام، خاصة وأن مستويات تداول الأسلحة الصغيرة في مناطق خرجت لتوها من النزاع ربما صارت أعلى مما كانت عليه قبل انتهائه.
    It is necessary to add that the act can terminate in the strict sense of the term, that is, if it is performed, if the same act provides for a fixed term or conditions giving rise to its termination. UN ويجدر بالإشارة أن بالإمكان إنهاء العمل بالمعنى الدقيق للكلمة، أي بتنفيذه أو عندما ينص العمل نفسه على نهاية حتمية أو ينص على شروط انتهائه.
    Yeah, second he's done eating our marriage, he's coming after us. Open Subtitles نعم، فور انتهائه من أكل زواجنا إنه آتٍ نحونا.
    Such recognition must be renewed from 150 to 90 days prior to its expiry date. UN ومن الواجب تجديد مثل هذا الاعتراف قبل 150 يوماً إلى 90 يوماً من تاريخ انتهائه.
    If there were no further comments he would take it that the Committee had completed its general debate on items 128 and 129. UN إثر انتهائه من هذا الحديث، اقترح الرئيس اعتبار أن اللجنة قد أنجزت مناقشتها العامة للبندين ٨٢١ و٩٢١ من جدول اﻷعمال.
    There was no complete list of the real estate operations performed during the biennium, no records of annual performance reviews of the adviser between 1998 and 2002 and no documentation on the process of renewal of the advisory contract after its expiration in February 2003. UN ولم تكن هناك قائمة كاملة بالعمليات العقارية التي أنجزت خلال فترة السنتين، كما لم تكن هناك سجلات لاستعراض الأداء السنوي للمستشار بين عامي 1998 و 2002، ولم تكن هناك وثائق عن عملية تجديد عقد المستشار بعد انتهائه في شباط/فبراير 2003.
    After termination of the performance of military service in the foreign army, he is subject to conscription in accordance with the Act on Military Service. UN وبعد انتهائه من أداء الخدمة العسكرية في الجيش الأجنبي يخضع للتجنيد وفقاً لقانون الخدمة العسكرية.
    The project is monitored on a day-to-day basis by the Icelandic Red Cross and will be evaluated on its completion. UN ويقوم الصليب الأحمر الأيسلندي برصد المشروع يوميا وسيخضع للتقييم عند انتهائه.
    Representatives may make brief statements consisting solely of an explanation of their votes, either before the voting has commenced or after it has been completed. UN للممثّلين أن يدلوا ببيانات وجيزة تقتصر على تعليل تصويتهم قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    It was found that water facilities in more than 80 per cent of the pilot schools were still in working order 12 to 18 months after the project had finished. UN وتبين أنّ المرافق المائية في أكثر من 80 في المائة من المدارس المشمولة بالمشروع التجريبي كانت لا تزال تعمل بعد فترة 12 إلى 18 شهرا من انتهائه.
    Look, I reported that meeting the second it was over, and I have the documentation to prove it. Open Subtitles اسمع، أبلغت عن ذلك الاجتماع لحظة انتهائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus