There are persistent reports of increased violations of the arms embargo. | UN | وترد تقارير مستمرة عن زيادة انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
The Group also believes that this development programme will greatly help to reduce violations of the arms embargo. | UN | ويعتقد الفريق أيضا أن هذا البرنامج الإنمائي سيساهم بشكل كبير في الحد من انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
violations of the arms embargo | UN | دال - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
violations of the arms embargo 90 | UN | ثامنا - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة 124 |
WFP World Food Programme Summary It is the task of the Monitoring Group to observe and report information regarding arms embargo violations and related matters in the context of unfolding events in Somalia. | UN | تتمثل مهمة فريق الرصد في رصد انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة والأمور ذات الصلة في سياق الأحداث المتوالية في الصومال وإعداد تقارير بمعلومات في هذا الشأن. |
Vietnam has not adopted any legal documents directly regulating the criminalization of the violations of arms embargo by the above-mentioned persons and entities. | UN | لم تسن فييت نام أي نصوص قانونية تنظم مباشرة تجريم انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة الموجهة إلى الأشخاص والكيانات المذكورين أعلاه. |
VIII. violations of the arms embargo | UN | ثامنا - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
violations of the arms embargo 24 | UN | بـاء - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
B. violations of the arms embargo | UN | باء - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
violations of the arms embargo | UN | ألف - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
violations of the arms embargo involve not only weapons destined for Somalia but also those that later find their way into neighbouring States. | UN | ثم أن انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة لا تقتصر على الأسلحة المتجهة إلى الصومال، وإنما تشمل أيضا الأسلحة التي تجد طريقها إلى دول مجاورة في نهاية المطاف. |
Continued violations of the arms embargo | UN | أولا - مواصلة انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
21. On the criminalization of the violations of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida and Taliban organizations and other associated individuals and entities: | UN | 21 - بخصوص تجريم انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة الموجهة إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: |
violations of the arms embargo | UN | ألف - انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة |
As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | وستواصل اللجنة، كما كان دأبها في الماضي، الاعتماد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
The outcome of this phase is very crucial and may very well determine the degree and level of violations of the arms embargo in the future in Somalia. | UN | والنتيجة التي تنتهي إليها هذه المرحلة بالغة الأهمية ومن المحتمل جدا أن تحدد مدى ومستوى انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة مستقبلا في الصومال. |
On the basis of the information the Group has collected, there is an apparent pattern of violations of the arms embargo during the period when the Panels or the Monitoring Group are not in the region. | UN | ويستخلص من المعلومات التي جمعها الفريق وجود نمط واضح من انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة في الفترة التي لم يكن فيها لفريقي الخبراء ولفريق الرصد وجود بالمنطقة. |
194. There is no doubt that transportation plays a major role in the violations of the arms embargo. | UN | 194 - ما من شك في أن النقل يلعب دورا كبيرا في انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
The mission will recall that the Council is concerned at the violations of the arms embargo imposed on armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo and at the continuing illegal exploitation of natural resources in that country. | UN | وتذكر البعثة بما يساور مجلس الأمن من قلق حيال انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة الموجهة إلى الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحيال استمرار الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية. |
The Monitoring Group has noted in its past reports arms embargo violations committed by certain of these businessmen and individuals of the principal antagonists. | UN | فقد أشار فريق الرصد في تقاريره السابقة إلى انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة المرتكبة من جانب بعض رجال الأعمال وأفراد أطراف الصراع الثلاثة هؤلاء. |
184. Although not explicitly mandated to investigate the financing of armed opposition groups by the Security Council in its resolutions on the Sudan, the Panel has investigated the sources of such financing because such financing can, directly or indirectly, contribute to arms embargo violations. | UN | 184 - مع أن الفريق غير مكلَّف صراحة بالتحقيق في تمويل الجماعات المعارضة المسلحة بموجب قرارات مجلس الأمن بشأن السودان، فقد قام بالتحقيق في مصادر تمويل هذه الجماعات لأنها قد تساهم، بشكل مباشر أو غير مباشر، في انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
Detecting and investigating violations of arms embargo and the embargo on equipment likely to be used for internal repression is the responsibility of the Customs Board; detecting and investigating technical training and assistance falls under the responsibility of the Security Police Board, both of which are set to carry out such activities within the framework of their competencies. | UN | ويضطلع مجلس الجمارك بالكشف عن انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة والحظر على المعدات المحتمل استعمالها في القمع الداخلي والتحقيق في تلك الانتهاكات؛ كما يضطلع مجلس شرطة الأمن بالمسؤولية عن كشف النقاب عن التدريب والمساعدة في المجال التقني وإجراء التحقيق اللازم، وكلاهما مخوّل تنفيذ تلك الأنشطة داخل إطار اختصاصاته. |