"انتهاكات الحق في التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of the right to education
        
    • breaches of the right to education
        
    The recent events in Gaza provide an even stronger illustration of the violations of the right to education in a conflict situation. UN وأحداث غزة الأخيرة توفر أبلغ مثال على انتهاكات الحق في التعليم في حالة النزاع.
    Civil society and media can play an important role in disseminating information regarding the right to education to parents, teachers and school administrators, and also in identifying and publicizing violations of the right to education. UN وبمقدور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الاضطلاع بدور مهم في نشر المعلومات المتعلقة بالحق في التعليم بين الآباء والمدرسين ومديري المدارس، وكذلك في كشف انتهاكات الحق في التعليم وإذاعة أخبارها.
    In particular, the poor have suffered greatly from violations of the right to education, food, housing and health, which are described below in detail by other mandate-holders. UN ويُذكر بالأخص أن الفقراء عانوا بشدة انتهاكات الحق في التعليم والغذاء والسكن والصحة، وهذه الانتهاكات يقوم بوصفها بالتفصيل مكلفون بولايات أخرى أدناه.
    68. The Special Rapporteur has observed that, with notable exceptions, the international community is tolerant of violations of the right to education in emergencies. UN 68- لاحظ المقرر الخاص، مع وجود استثناءات ملحوظة، أن المجتمع الدولي متسامح حيال انتهاكات الحق في التعليم في حالات الطوارئ.
    Public-interest litigation centred around breaches of the right to education and abusive practices by private providers must be promoted and supported in an endeavour to reinforce the justiciability of operations of private providers of education. UN ويجب تعزيز ودعم دعاوى المصلحة العامة المتمحورة حول انتهاكات الحق في التعليم والممارسات المسيئة التي يرتكبها مقدمو التعليم الخاص سعياً إلى تعزيز أهلية عمليات مقدمي التعليم الخاص للمقاضاة.
    123. Governments should also establish a mechanism to register and process any complaints received with respect to abusive practices by private providers of education and investigate all violations of the right to education. UN 123 - وينبغي للحكومة أيضاً إنشاء آلية لتسجيل ومعالجة أي شكاوى ترد بشأن الممارسات المسيئة التي يرتكبها مقدمو التعليم الخاص، والتحقيق في جميع انتهاكات الحق في التعليم.
    H. violations of the right to education 38 - 39 12 UN حاء - انتهاكات الحق في التعليم 38-39 13
    The Protocol of San Salvador specifically allows individuals to bring petitions to the Commission for violations of the right to education. UN ويسمح بروتوكول سان سلفادور تحديداً للأفراد بتقديم التماسات للجنة عن انتهاكات الحق في التعليم().
    72. Courts can better adjudicate claims based on violations of the right to education if litigants formulate clear demands. UN 72- يمكن للمحاكم أن تفصل بشكل أفضل في الدعاوى التي تستند إلى انتهاكات الحق في التعليم إذا ما صاغ المتخاصمون طلبات واضحة.
    (m) Knowledge regarding the means by which violations of the right to education can be adjudicated is often possessed least by those who need it most. UN (م) كثيراً ما يكون أحوج الناس إلى المعرفة المتعلقة بسبل التقاضي بشأن انتهاكات الحق في التعليم هم الأقل إلماماً بها.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني) تبدأ في الحركة عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني)، تنشأ عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني) تبدأ في الحركة عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I above) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول أعلاه) على الالتزامات العامة والمحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني) تبدأ في الحركة عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني) تبدأ في الحركة عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- يتيح تطبيق المضمون المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني) تفعيل عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    58. When the normative content of article 13 (Part I) is applied to the general and specific obligations of States parties (Part II), a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to education. UN 58- حين يطبق المحتوى المعياري للمادة 13 (الجزء الأول) على الالتزامات المحددة للدول الأطراف (الجزء الثاني)، تنشأ عملية دينامية تسهل تحديد انتهاكات الحق في التعليم.
    H. violations of the right to education UN حاء- انتهاكات الحق في التعليم
    36. In light of the violations of the right to education in Lebanon and the presence of various forms of discrimination in schools, the Istituto Internazionale Maria Ausiliatrice recommends that the Government pay particular attention, within the framework of the universal periodic review, to discrimination in the exercise of the right to education, as well as to absenteeism and dropout, child labour and street children. UN 36- وبالنظر إلى انتهاكات الحق في التعليم في لبنان ووجود عدة أشكال من التمييز في المجال المدرسي، يوصي معهد ماريا أوسيلياتيرتشي الدولي الحكومة اللبنانية بإيلاء اهتمام خاص لأشكال التمييز في التمتع بحق التعليم ومسائل الغياب/ترك التعليم وعمل القاصرين وأطفال الشوارع.
    43. Of particular relevance is the role of courts and quasi-judicial tribunals in providing remedies for breaches of the right to education. UN 43- ويكتسي دور المحاكم والهيئات شبه القضائية في إتاحة سبل الانتصاف إزاء انتهاكات الحق في التعليم أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus