"انتهاكات حظر توريد الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms embargo violations
        
    • violations of the arms embargo
        
    • the violations
        
    In addition to Eritrea, at least two other States appear to have been involved, either directly or indirectly, in arms embargo violations through the provision of political and financial support to Somali opposition groups. UN وإضافة إلى إريتريا، يبدو أن هناك دولتين أخريين على الأقل متورطتين بشكل مباشر أو غير مباشر في انتهاكات حظر توريد الأسلحة عن طريق توفير الدعم السياسي والمالي لجماعات المعارضة الصومالية.
    Ransoms from piracy and kidnapping have been used to finance arms embargo violations. UN وتُستخدم أموال الفدية التي يجري تحصيلها من أعمال القرصنة واختطاف الأشخاص لتمويل انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    The model called for the collection of pertinent information leading to a plausible case of arms embargo violations, under the circumstances of the Group's investigations. UN ويتم وفقا للنموذج جمع المعلومات ذات الصلة التي تؤدي إلى حالة معقولة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة في ظل ظروف التحقيقات التي يجريها الفريق.
    The violations of the arms embargo and the problem with the registry were therefore directly linked. UN ولذا ارتبطت انتهاكات حظر توريد الأسلحة ومشكلة السجل ارتباطا مباشرا.
    A. Follow-up on violations of the arms embargo Embargo violations relating to military attacks in Côte d’Ivoire UN انتهاكات حظر توريد الأسلحة المتصلة بالهجمات العسكرية في كوت ديفوار
    C. violations of the arms embargo during the post-electoral crisis of 2011 UN جيم - انتهاكات حظر توريد الأسلحة خلال أزمة ما بعد الانتخابات عام 2011
    The report devotes a lot of space to allegations that there may be covert financial activities in support of arms embargo violations. UN يفرد التقرير حيزا كبيرا لمزاعم تفيد احتمال وجود أنشطة مالية سرية لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    arms embargo violations and cross-border attacks carried out by non-governmental entities and individuals 6 UN ثالثا - انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود التي تقوم بها الكيانات غير الحكومية والأفراد 7
    III. arms embargo violations and cross-border attacks carried out by non-governmental entities and individuals UN ثالثا - انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود التي تقوم بها الكيانات غير الحكومية والأفراد
    The report provided new information on arms embargo violations and cross-border attacks, in particular security issues along Liberia's borders with Côte d'Ivoire and Sierra Leone. UN وتضمن التقرير معلومات جديدة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود، وبصفة خاصة المسائل الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون.
    Tracing arms embargo violations and monitoring weapons registration 12 UN رابعا - تتبع انتهاكات حظر توريد الأسلحة ورصد تسجيل الأسلحة
    51. The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little since previous mandates. UN 51 - لم تشهد أنماط انتهاكات حظر توريد الأسلحة تغييرا يُذكر منذ ولايات الفريق السابقة.
    IV. arms embargo violations and cross-border attacks carried out by non-governmental entities and individuals UN رابعا - انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات التي قامت بها الكيانات غير الحكومية والأفراد عبر الحدود
    IV. arms embargo violations and controls UN رابعا - انتهاكات حظر توريد الأسلحة وضوابطه
    Tracing arms embargo violations and monitoring weapons registration UN رابعا - تتبع انتهاكات حظر توريد الأسلحة ورصد تسجيل الأسلحة
    Progress towards reducing violations of the arms embargo 12 UN خامسا - التقدم المحرز في الحد من انتهاكات حظر توريد الأسلحة
    34. During the first four months of 2011, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo. UN 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    33. During the first half of 2009, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo and intends to provide a complete analysis in its final report. UN 33 - وخلال النصف الأول من عام 2009، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة ويعتزم أن يوفر تحليلاً كاملاً في تقريره النهائي.
    More specifically, in its final report the Panel has brought to light violations of the arms embargo and made recommendations on how to improve the implementation of that measure. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، كشف الفريق في تقريره النهائي عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة وقدم توصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ ذلك التدبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus