"انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights violations against women
        
    It is essential to guard against efforts to excuse human rights violations against women by claiming that cultural, religious or traditional practices exempt them from respecting universal human rights norms. UN ومن الأساسي الإحراز من الجهود التي ترمي إلى تبرير انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة بالزعم بأنه توجد ممارسات ثقافية أو دينية أو تقليدية تعفيهم من احترام المبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
    Within the Commission on the Status of Women, the United States had often condemned human rights violations against women in Afghanistan. Since October 2001, the United States had provided nearly US$ 450 million for relief and reconstruction in Afghanistan, not to mention the specific initiatives for women, children and refugees and many other development activities. UN وقالت أنه في إطار لجنة وضع المرأة، فإن الولايات المتحدة كثيراً ما أدانت انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة في أفغانستان، ناهيك عن المبادرات الخاصة المتعلقة بالمرأة والطفل واللاجئ وكثير من الأنشطة الإنمائية الأخرى.
    77. The Special Rapporteur received reports of dozens of cases of rape and other human rights violations against women in areas controlled by the Goma-based Congolese Rally for Democracy (Rassemblement congolais pour la démocratie, RCD) and its Rwandan allies. UN 77- وتلقت المقررة الخاصة تقارير عن عشرات من حالات الاغتصاب وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة في مناطق يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، الذي يتخذ من غوما مقرا لـه، وحلفاؤه الروانديون.
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في نص القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في نص القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls; UN (هـ) القضاء، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة؛
    (d) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls, to promote women's participation in decision-making positions, and, while recognizing the high enrolment of women in all levels of education, to lift all restrictions on women's equal access to all aspects of university education; UN (د) القضاء، في نص القانون وفي الممارسة العملية، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار، ورفع جميع القيود المفروضة على حصول المرأة على جميع جوانب التعليم الجامعي على قدم المساواة مع الرجل، مع الاعتراف في الوقت نفسه بارتفاع نسبة تسجيل النساء في جميع مستويات التعليم؛
    (d) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against women and girls, to promote women's participation in decision-making positions and, while recognizing the high enrolment of women in all levels of education, to lift all restrictions on women's equal access to all aspects of university education; UN (د) القضاء، في نص القانون وعلى صعيد الممارسة، على جميع أشكال التمييز وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة والفتاة، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار، ورفع جميع القيود المفروضة على استفادة المرأة من جميع جوانب التعليم الجامعي على قدم المساواة مع الرجل، مع الاعتراف في الوقت نفسه بارتفاع نسبة تسجيل النساء في جميع مستويات التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus