"انتهاكات للقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of resolution
        
    • violations of the resolution
        
    As previous reports have noted, these overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN وكما أشارت إليه التقارير السابقة، فإن هذه الطلعات الجوية تُعد انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية كذلك.
    To date, no violations of resolution 1160 (1998) have been reported. UN ولم يبلغ حتى اليوم عن أية انتهاكات للقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    9. I am concerned by all violations of the Blue Line, which also constitute violations of resolution 1701 (2006). UN 9 - وإنني لأشعر بالقلق إزاء جميع الانتهاكات المتعلقة بالخط الأزرق التي تشكل أيضا انتهاكات للقرار 1701 (2006).
    To date, no violations of resolution 1160 (1998) have been reported. UN وحتى تاريخه، لم يجر اﻹبلاغ عن أي انتهاكات للقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    He also invited them to communicate any information on infractions or violations of the resolution. UN كما دُعـِـي هؤلاء المحافظـون إلى الإبلاغ بأي معلومات تتعلق بوقـوع أي مخالفات أو انتهاكات للقرار.
    These incidents constitute violations of resolution 1701 (2006) and undermine UNIFIL efforts to build trust and confidence between the parties and with the population of southern Lebanon. UN وتشكل هذه الحوادث انتهاكات للقرار 1701 (2006) وتؤدي إلى تقويض الجهود التي تبذلها القوة من أجل بناء الثقة بين الطرفين ومع سكان جنوب لبنان.
    These overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN وتشكل هذه الطلعات الجوية انتهاكات للقرار 1701 (2006) وكذلك للسيادة اللبنانية.
    The overflights constitute violations of resolution 1701 (2006) and of Lebanese sovereignty. UN وتشكل عمليات التحليق هذه انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية.
    These overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN إن هذه الطلعات الجوية تشكل انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية.
    These overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN إن هذه الطلعات الجوية هي انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية.
    Noting with concern reports of violations of resolution 713 (1991) of 25 September 1991 as reflected in the Secretary-General's report of 3 August 1995, UN وإذ يلاحظ بقلق التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات للقرار ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، كما ورد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    Noting with concern reports of violations of resolution 713 (1991) of 25 September 1991 as reflected in the Secretary-General's report of 3 August 1995, UN وإذ يلاحظ بقلق التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات للقرار ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩١، كما ورد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    “Noting with concern reports of violations of resolution 713 (1991) of 25 September 1991 as reflected in the Secretary-General's report of 3 August 1995, UN " وإذ يلاحظ بقلق التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات للقرار ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩١، كما ورد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آب/ أغسطس ١٩٩٥،
    However, overflights nevertheless also remain violations of resolution 1701 (2006) and also continue to undermine the credibility of both the United Nations Interim Force in Lebanon and the Lebanese Armed Forces. UN ومع ذلك، تبقى هذه الطلعات الجوية انتهاكات للقرار 1701 (2006) ولا تزال تقوِّض مصداقية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوات الجيش اللبناني.
    Public statements by Lebanese officials, supplemented by reports in the Lebanese media, decried the Israel Defense Forces activities as violations of resolution 1701 (2006). UN وشجب مسؤولون لبنانيون في بيانات عامة، عززتها تقارير بثتها وسائط الإعلام اللبنانية، أنشطة جيش الدفاع الإسرائيلي باعتبارها انتهاكات للقرار 1701 (2006).
    Emerging from the investigations of the Group is a complex picture of collusion and collaboration by traders, transporters, brokers, wholesalers and individuals involved in manufacturing false paperwork in order to facilitate systematic violations of resolution 2036 (2012). UN وانبثقت عن التحقيقات التي أجراها الفريق صورة معقدة يجتمع فيها التواطؤ والتعاون بين التجار وشركات النقل والسماسرة وتجار الجملة والأفراد الضالعين في تزوير المستندات من أجل تيسير ارتكاب انتهاكات للقرار 2036 (2012) بشكل منهجي.
    87. The Monitoring Group has conducted investigations to determine whether revenues collected by the Government of Eritrea are diverted to finance violations of resolution 1907 (2009). UN 87 - أجرى فريق الرصد تحريات لتحديد ما إذا كانت الإيرادات التي تجمعها حكومة إريتريا يجري تحويل مسارها نحو تمويل انتهاكات للقرار 1907 (2009).
    Since the budget and expenditure of Eritrea are not open to public scrutiny, there is very limited potential for due diligence measures to ensure that mining revenues are not spent to finance violations of resolution 1907 (2009), such as arms embargo violations or support to armed opposition groups throughout the region. UN ونظرا لأن ميزانية إريتريا وإنفاقها لا يُطرحان للجمهور، فإن إمكانية اتخاذ تدابير دالة على بذل العناية الواجبة لضمان عدم إنفاق إيرادات التعدين في تمويل انتهاكات للقرار 1907 (2009)، من قبيل انتهاكات حظر توريد الأسلحة أو تقديم الدعم لجماعات المعارضة المسلحة في شتى أنحاء المنطقة محدودة جدا.
    UNIFIL maintained a high degree of liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, with a view to maintaining the cessation of hostilities and preventing violations of resolution 1701 (2006). UN فقد حافظت القوة على مستوى عال من الاتصال والتنسيق مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، بهدف الحفاظ على وقف الأعمال العدائية ومنع وقوع انتهاكات للقرار 1701 (2006).
    The Special Coordinator described the actions of the demonstrators and of the Israel Defense Forces against them as violations of resolution 1701 (2006) and explained that, in his view, the Israeli reaction was not commensurate to the threat. UN ووصف المنسق الخاص أفعال المتظاهرين وأفعال قوات الدفاع الإسرائيلية ضدهم بأنها انتهاكات للقرار 1701 (2006)، وأوضح أنه يرى أن رد الفعل الإسرائيلي غير متكافئ.
    He explained that the Committee did not hold any formal meetings in 2003 because it had received no information on violations of the resolution. UN وأوضح أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات رسمية في عام 2003 لأنها لم تتلق أية معلومات تفيد بحدوث انتهاكات للقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus