"انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of the airspace of the Republic
        
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 September 1995 addressed to you by Mr. Nicos Agathocleous, the Greek Cypriot Representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/477-S/1995/822). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ التي وجهها إليكم السيد نيكوس أغاثوكليوس، الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " (A/50/477-S/1995/822).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated, respectively, 12 and 21 November 1995, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/761-S/1995/962 and A/50/773-S/1995/976). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٢ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني بالأمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/761-S/1995/962 و A/50/773-S/1995/976(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 11 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot Representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/934-S/1996/283). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، وتتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/934-S/1996/283(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 29 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/949-S/1996/331 dated 2 May 1996). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " S/1996/331)-A/50/949 بتاريخ ٢ أيار/مايو ١٩٩٦(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 August 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/51/969-S/1997/673 of 29 August 1997). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، الموجهة إليكــم من الممثل القبرصي اليونانــي لدى اﻷمم المتحــدة، والتي تحتــوي على ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/51/969 - S/1997/673، المؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 19 September 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/370-S/1997/728 dated 19 September 1997). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الموجهة إليكــم من الممثل القبرصي اليونانــي لدى اﻷمم المتحــدة، والتي تحتــوي على ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/370-S/1997/728، المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 15 and 20 October 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/466-S/1997/801 and A/52/508-S/1997/813, respectively). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٥ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهتين إليكم من الممثل اليوناني القبرصي لدى اﻷمم المتحدة واللتين تتضمنان ادعاءات متعلقة بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/466-S/1997/801) و A/52/508-S/1997/813 على التوالي(.
    Upon instruction from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 30 June 2003 (A/57/843-S/2003/687) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of violations of the " airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " , and to bring to your kind attention the following: UN بأمر من حكومتي يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2003 (A/57/843-S/2003/687) التي وجهها إليكم ممثل القبارصة اليونانيين في الأمم المتحدة، والتي تحوي ادعاءات بوقوع انتهاكات " للمجال الجوي للجمهورية " ، و " لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " ، وأن أوجه انتباهكم إلى الحقائق التالية:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 2000 (A/55/527-S/2000/1041) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/527-S/2000/1041) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    I have the honour to refer to the letters dated 7 and 19 May 1998 addressed to you by Greek Cypriot delegates at the United Nations which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " (A/52/889-S/1998/381 and A/52/914-S/1998/418). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٧ و ٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهتين من أعضاء الوفد القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام بشأن ادعاءات ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/889-S/1998/381) و (A/52/914-S/1998/418.
    I have the honour to refer to the letters dated 23 and 29 June 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations on " violations of the airspace of the Republic " (A/52/966-S/1998/560 and A/52/972-S/1998/586, respectively). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٣٢ و ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/966-S/1998/560 و A/52/972-S/1998/586 على التوالي(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 February 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/51/811-S/1997/168), which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة (A/51/811-S/1997/168) والتي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 30 June and 29 July 1999 (A/53/1007-S/1999/744 and A/53/1030-S/1999/835, respectively) addressed to you by Greek Cypriot representatives at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٣٠ حزيران/يونيــه و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ )A/53/1007-S/1999/744 و A/53/1030-S/1999/835 على التوالي( الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 27 August and 4 October 1999 (A/53/1047-S/1999/932 and A/54/446-S/1999/1034, respectively) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢٧ آب/أغسطس و ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )A/53/1047-S/1999/932 و A/54/446-S/1999/1034، على التوالي( الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 2 and 30 November 1999 (A/54/522-S/1999/1120 and A/54/642-S/1999/1211, respectively) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢ و ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ )A/54/522-S/1999/1120 و A/54/642-S/1999/1211، على التوالي( الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 April 2000 (A/54/852-S/2000/370) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2000 (A/54/852-S/2000/370) الموجهة اليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة، التي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولـ " منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 May 2002 (A/56/962-S/2002/577) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 (A/56/962-S/2002/577) الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة، والتي تتضمن مزاعم بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " و " لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 21 January 2002 (A/56/785-S/2002/100) from the Greek Cypriot representative to the United Nations addressed to you, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (A/56/785-S/2002/100) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونان لدى الأمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بحدوث " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " و " لمنطقة معلومات طيران نيقوسيا " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 August 2002 (A/56/1030-S/2002/967) addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations, which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 27 آب/ أغسطس 2002 (A/56/1030-S/2002/967) الموجهة إلى سعادتكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بحصول " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " " ولمنطقة معلومات طيران نيقوسيا " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 4 and 12 August 1998 addressed to you by the Greek Cypriot delegate at the United Nations (A/52/1004-S/1998/721, A/52/1016-S/1998/746), which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic and of the flight information region of Nicosia " . UN من السيد آيتوغ بليمر بناء على تعليمات من حكومتي، يُشرفني أن أشير إلى الرسالتين المؤرخــتين ٤ و ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من المندوب القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة A/52/1004-S/1998/721 و A/52/1016- S/1998/746 اللتين تتضمنان ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus