They also claim a violation of this article read alone and in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 3. | UN | كما أنهما تدعيان وجود انتهاك لهذه المادة منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2. |
They also claim a violation of this article read alone and in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 3. | UN | كما أنهما تدعيان وجود انتهاك لهذه المادة منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و 3 من المادة 2. |
Therefore any violation of these principles cannot and must not be taken lightly, as it poses a serious threat to international peace and security. | UN | ولهذا فإن أي انتهاك لهذه المبادئ لا يمكن ولا ينبغي التهاون بشأنه ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين. |
(i) Constitutional human rights provisions with recourse to the court for any violation of those rights; | UN | ' 1` الأحكام الدستورية لحقوق الإنسان مع اللجوء إلى المحكمة عند أي انتهاك لهذه الحقوق. |
This entails, as a minimum, that all States have a legal interest to secure cessation of any breach of these norms and to obtain appropriate assurances or guarantees of non-repetition. | UN | وهذا ما يستتبع، كحد أدنى، أن تكون لكل الدول مصلحة قانونية في ضمان الكف عن أي انتهاك لهذه القواعد والحصول على تأكيدات أو ضمانات ملائمة بعدم التكرار. |
Any violation of the provisions of this Ordinance is punishable by one month to two years' imprisonment. | UN | أي انتهاك لهذه الأحكام يعاقب مرتكبه بالسجن مدة تتراوح بين شهر وسنتين. |
In the circumstances, the Committee finds no violation of this provision. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى عدم وقوع انتهاك لهذه المادة. |
Consequently, there cannot be a violation of this provision in the current case. | UN | وبالتالي، فإنه لا يمكن أن يكون قد وقع انتهاك لهذه المادة في القضية قيد النظر. |
:: Establishment nationally and internationally of monitoring mechanisms to detect illegal transfers of small arms, including appropriate penalties for any violation of this treaty; | UN | :: إنشاء آليات رصد على الصعيد الوطني والدولي لتعقب عمليات نقل الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، بما في ذلك فرض عقوبات مناسبة على أي انتهاك لهذه المعاهدة؛ |
It refers to the Committee's jurisprudence in communication No. 268/1987, M.B.G. and S.P. v. Trinidad and Tobago, and concludes that the author cannot claim a violation of this article in isolation if there is no violation of article 14, paragraph 1. | UN | ج. و س. ب. ضد ترينيداد وتوباغو، وتخلص إلى أنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يزعم حدوث انتهاك لهذه المادة بشكل منعزل في حال عدم إثبات وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 14. |
Any violation of this rule is punishable. | UN | ويعاقب على أي انتهاك لهذه القاعدة. |
Counsel has claimed a violation of these provisions by reference to the length of time Mr. Edwards was confined to death row. | UN | وادعى المحامي وقوع انتهاك لهذه اﻷحكام باﻹشارة إلى طول المدة التي قضاها السيد إدواردز في عنبر المحكوم عليهم باﻹعدام. |
Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court. | UN | وكل انتهاك لهذه اللوائح يحاكم عليه أمام المحكمة التأديبية. |
He argues that the Human Rights Committee should provide protection to such threat of a violation of these rights. | UN | وهو يزعم أنه ينبغي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن توفر الحماية من مثل هذا التهديد الذي ينطوي على انتهاك لهذه الحقوق. |
Thus the likelihood of a violation of those rights inevitably increased. | UN | وبذلك يزداد حتما احتمال حدوث انتهاك لهذه الحقوق. |
The Committee therefore concludes that there has been no violation of those provisions. | UN | ومن ثم تخلص اللجنة إلى أنه لم يكن هناك انتهاك لهذه اﻷحكام. |
Accordingly, the Committee finds no violation of those provisions on this count. | UN | ووفقا لذلك، لا ترى اللجنة أي انتهاك لهذه اﻷحكام على هذا اﻷساس. |
It urges national medical associations to speak out in support of these fundamental principles of medical ethics and to investigate any breach of these principles by their members. | UN | وتحث الجمعيات الطبية الوطنية على أن ترفع أصواتها دعما لهذه المبادئ الأساسية لآداب مهنة الطب، وأن تحقق في أي انتهاك لهذه المبادئ من جانب أعضائها. |
Any violation of the terms would render the amnesty void. | UN | وأي انتهاك لهذه الشروط يجعل العفو لاغيا. |
Stressing that any violation of such agreements and other obligations not only adversely affects the security of States parties but can also create security risks for other States relying on the constraints and commitments stipulated in those agreements and other obligations, | UN | وإذ تؤكد أن أي انتهاك لهذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى لن يكون له تأثير سيئ على أمن الدول اﻷطراف فحسب، وإنما يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول اﻷخرى المعتمدة على القيود والالتزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى، |
Any breach of those rules entailed international liability on the part of the State of origin for the unlawful act. | UN | وأي انتهاك لهذه القواعد ينطوي على مسؤولية دولية تقع على الدولة المصدر عن الفعل غير المشروع. |
Any violations of those legal guarantees were prosecuted. | UN | وقال إن أي انتهاك لهذه الضمانات القانونية يتم تقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
Any infringement of these provisions will result in the imposition of a custodial sentence of 3 months to 1 year. | UN | وأي انتهاك لهذه الأحكام يستوجب فرض عقوبة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى سنة سجناً. |