"انجاز برنامج اليونيدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNIDO programme delivery
        
    Board decision IDB.26/Dec.7 on the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " UN ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو "
    IDB.26/Dec.7 STRATEGIC GUIDELINES " TOWARDS IMPROVED UNIDO programme delivery " UN م ت ص-26/م-7- مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو "
    Towards improved UNIDO programme delivery: UN صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو:
    It was in this spirit that the Industrial Development Board at its twenty-sixth session adopted the Strategic guidelines -- Towards improved UNIDO programme delivery in decision IDB.26/Dec.7 on 21 November 2002. UN وبهذه الروح، اعتمد مجلس التنمية الصناعية، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " في مقرره م ت ص-26/م-7 في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Also within that context, the Board at its twenty-sixth session adopted the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , as contained in document IDB.26/15. UN وفي هذا الإطار أيضا، اعتمد المجلس، خلال دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، كما ترد في الوثيقة .IDB.26/15
    6. Requests the Director-General to take into account, when implementing the technical assistance and research programme during the period 2004-2007, the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " and document GC.10/14; UN 6- يطلب إلى من المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004-2007 ، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " والوثيقة GC.10/14؛
    Strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " (IDB.26/SR.6, paras. 12 to 16) UN مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " (IDB.26/SR.6، الفقرات 12 إلى 16)
    Towards improved UNIDO programme delivery: [Strategic guidelines for the medium-term programme frameworks] [Strategic guidelines for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks, 2002-2007]. UN صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو: [مبادئ توجيهية استراتيجية للأطر البرنامجية المتوسطة الأجل] [مبادئ توجيهية استراتيجية لصوغ وتنفيذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل للفترة 2002-2007].
    It also requested the Director-General to take into account when implementing the technical assistance and research programme during 2004-2007 the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " and documents GC.10/14 and GC.10/CRP.4. UN وطلب أيضا إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004-2007، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " والوثيقتين GC.10/14 وGC.10/CRP.4.
    " Recalling also the additional guidance given to the Organization by its Member States through the Strategic Guidelines `Towards improved UNIDO programme delivery', adopted by the Industrial Development Board at its twenty-sixth session in decision IDB.26/Dec.7, UN " وإذ يستذكر أيضا التوجيهات الاضافية التي قدّمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، المعنونة " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework and the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , UN وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ،
    26. The Board had before it, under item 4, proposals of the Director-General for the medium-term programme framework, 2004-2007 (IDB.26/8) and a note by Japan on improved UNIDO programme delivery (IDB.26/15). UN 26- كان معروضا على المجلس، في اطار البند 4، مقترحات المدير العام بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (IDB.26/8) ومذكرة مقدمة من اليابان عن تحسين انجاز برنامج اليونيدو (IDB.26/15).
    The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.26/L.8, entitled " Strategic guidelines `Towards improved UNIDO programme delivery'" , which related to agenda items 3 (b) and 4. UN 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرر IDB.26/L.8 المعنون " مبادئ توجيهية استراتيجية صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، المتعلق بالبندين 3(ب) و 4 من جدول الأعمال.
    3. While continuing to recognize the validity of the Business Plan as a basis for the organizational and programmatic transformation of UNIDO, the Board adopted the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " at its twenty-sixth session in November 2002 (IDB.26/Dec.7). UN 3- ومع مواصلة التسليم بصلاحية خطة الأعمال كأساس لتحول اليونيدو التنظيمي والبرنامجي، اعتمد المجلس المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 (م ت ص-26/م-7).
    At its twenty-sixth session, the Board adopted the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " contained in document IDB.26/15, and requested the Director-General to take the strategic guidelines fully into account when implementing the medium-term programme framework, 2002-2005 (decision IDB.26/Dec.7). UN واعتمد المجلس، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " الواردة في الوثيقة IDB.26/15، وطلب إلى المدير العام أن يأخذ المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بعين الاعتبار الكامــل عند تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005 (م ت ص-26/م-7).
    At its twenty-sixth session, the Board adopted the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " contained in document IDB.26/15, and requested the Director-General to take the strategic guidelines fully into account when developing his proposals for the medium-term programme framework, 2004-2007 (decision IDB.26/Dec.7). UN واعتمد المجلس، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " الواردة في الوثيقة IDB.26/15، وطلب إلى المدير العام أن يأخذ المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بعين الاعتبار الكامـل عنــد تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (م ت ص-26/م-7).
    3. With a view to helping UNIDO enhance the cost effectiveness of its use of resources and the relevance of its cooperation activities and their socio-economic benefits, the Member States presented the Organization with a set of Strategic Guidelines, " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN 3- ومن أجل مساعدة اليونيدو على تعزيز نجاعة التكلفة في استخدامها للموارد وجدوى أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها والفوائد الاجتماعية-الاقتصادية لتلك الأنشطة، زوّدت الدول الأعضاء المنظمة بمجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " .
    representation and technology foresight 24. The Board had before it, under item 3 (b), a report by the Director-General on implementation of medium-term programme framework, 2002-2005 (IDB.26/7 and Corr.1) and a note by Japan on improved UNIDO programme delivery (IDB.26/15). UN 24- كان معروضا على المجلس، في اطار البند 3 (ب)، تقرير مقدم من المدير العام بشأن تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، (IDB.26/7 و Corr.1) ومذكرة مقدمة من اليابان صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو (IDB.26/15).
    (f) Adopted the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , as contained in document IDB.26/15, as an important contribution to the efforts to make UNIDO a more efficient and effective organization, and in particular for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks, 2002-2007; UN (و) اعتمد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، والواردة في الوثيقة IDB.26/15، باعتبارها مساهمة هامة في الجهود الرامية إلى زيادة فعالية اليونيدو وكفاءتها، وخصوصا من أجل صــوغ وتنفيــذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل، 2002-2007؛
    1. The present note is submitted in accordance with Industrial Development Board decision IDB.26/Dec.7, adopted at the twenty-sixth session, which requested the Director-General to take the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , adopted by the Board at the same session, fully into account when developing his proposals for the medium-term programme framework (MTPF), 2004-2007. UN 1- تُقدَّم هذه المذكرة عملا بمقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-26/م-7، الذي اعتمد في الدورة السادسة والعشرين، والذي طُلب فيه إلى المدير العام أن يأخذ المبادئ التوجيهيــة الاستراتيجيــة " صــوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها المجلس في الدورة ذاتها، بعين الاعتبار الكامل عند صوغ اقتراحاته بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus