"انخفاضات كبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • significant reductions
        
    • significant declines
        
    • significant decreases
        
    • large declines
        
    • substantial declines
        
    • large falls
        
    • major reductions
        
    • substantial reductions
        
    • drastic cuts
        
    • large decreases
        
    • large reductions
        
    • dramatic reductions
        
    These countries have achieved significant reductions in poverty rates over the past decade and a half. UN وقد حققت هذه البلدان انخفاضات كبيرة في معدلات الفقر خلال فترة العقد والنصف الأخيرة.
    Other countries in the region with significant reductions include Burundi, Cameroon, Mali and Sierra Leone, where rates fell by more than one third. UN ومن بين البلدان الأخرى في المنطقة التي حققت انخفاضات كبيرة بوروندي والكاميرون ومالي وسيراليون، حيث انخفضت المعدلات بأكثر من الثلث.
    The OECD member countries and the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States also experienced significant declines in their crude birth rates. UN وشهدت البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة انخفاضات كبيرة أيضا في معدلات المواليد اﻷولية بها.
    Given the large economic declines associated with the transition from planned to market economies, there were significant declines in many of the Millennium Development Goal indicators during the 1990s. UN ونظرا لحالات التدهور الاقتصادي الكبير المرتبطة بالانتقال من الاقتصادات المخططة إلى اقتصادات السوق، فقد حدثت انخفاضات كبيرة في كثير من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية خلال تسعينات القرن الماضي.
    In recent years the introduction of competition has led to significant decreases in costs and prices, and increase in the diversity and quality of services offered to consumers. UN وفي السنوات الأخيرة، أدى السماح بالمنافسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في التكاليف والأسعار وزيادة في تنوع وجودة الخدمات المقدمة إلى المستهلكين.
    That was largely due to large declines in such cultivation in Myanmar, where it decreased by a further 34 per cent to 21,500 hectares in 2006. UN وكان يعزى ذلك إلى حد كبير إلى انخفاضات كبيرة في زراعته في ميانمار، حيث انخفض بنسبة 34 في المائة أخرى إلى 500 21 هكتار في عام 2006.
    Trends among other regions are mixed, with the Caribbean experiencing substantial declines but with no clear downward trend apparent in the Middle East or North Africa. UN والاتجاهات بين المناطق الأخرى مختلطة، حيث تشهد منطقة البحر الكاريبي انخفاضات كبيرة ولكن لا يوجد اتجاه واضح للانخفاض ظاهر في الشرق الأوسط أو شمال أفريقيا.
    It was distressing to see in the report's analysis of the war-torn Palestinian economy figures showing large falls in GDP and per capita income, and substantial increases in cumulative opportunity loss of income, and therefore poverty. UN وقال إنه من المقلق ملاحظة ما تضمنه التحليل الوارد في التقرير لحالة الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب من أرقام تدل على حدوث انخفاضات كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي وفي نصيب الفرد من الدخل الإجمالي، وعلى حدوث زيادات كبيرة في الكلفة التراكمية للفرص الاقتصادية الضائعة وبالتالي تزايد الفقر.
    While historical use of SCCPs was high in several countries, major reductions have been noted in recent years. UN وعلى الرغم من أن تاريخ استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كان مرتفعاً لدى العديد من البلدان، إلا أن انخفاضات كبيرة قد لوحظت في استخدامه خلال السنوات الأخيرة.
    There have been no substantial reductions in global emissions since the Kyoto Protocol of 1997. UN ولم تتحقق انخفاضات كبيرة في الانبعاثات العالمية منذ بروتوكول كيوتو لعام 1997.
    Most countries, both developed and developing, have experienced significant reductions in fertility as contraceptive use has increased. UN وقد شهدت معظم البلدان، المتقدمة والنامية على السواء، انخفاضات كبيرة في مستويات الخصوبة مع تزايد استخدام وسائل منع الحمل.
    Australia's national screening programme, BreastScreen Australia, aims to achieve significant reductions in mortality and morbidity from breast cancer through early detection of the disease. UN ويرمي البرنامج الوطني لاكتشاف سرطان الثدي في أستراليا، إلى تحقيق انخفاضات كبيرة في عدد الوفيات والحالات المرضية لسرطان الثدي من خلال اكتشاف المرض في وقت مبكر.
    The project raised levels of awareness, particularly in health and sanitation, among slum-dwellers, with significant reductions in the incidence of numerous diseases. UN وقد أدى المشروع إلى رفع مستويات الوعي بين سكان تلك الأحياء، ولا سيما في مجالات الصحة والمرافق الصحية، وتحققت انخفاضات كبيرة في معدلات الإصابة بأمراض عديدة.
    significant declines in cocaine use in 2008 and 2009 were reported in North America, particularly in the United States of America, the world's largest cocaine market. UN وأُبلغ عن انخفاضات كبيرة في تعاطي الكوكايين في عامي 2008 و2009 في أمريكا الشمالية، ولا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية، التي هي أكبر سوق للكوكايين في العالم.
    significant declines in exports in the fourth quarter of 2008 were reported in Argentina (34 per cent), Chile (31 per cent), the Republic of Korea (24 per cent) and South Africa (18 per cent). UN وأبلغ عن انخفاضات كبيرة في الصادرات في الربع الأخير من عام 2008 في الأرجنتين (34 في المائة)، وشيلي (31 في المائة)، وجمهورية كوريا (24 في المائة)، وجنوب أفريقيا (18 في المائة).
    With the single exception of the Netherlands, the six European countries reporting the largest cocaine seizures in 2006 registered significant decreases in 2007. UN 68- وباستثناء هولندا وحدها، فإن البلدان الأوروبية الستة التي كانت قد أفادت بأكبر قدر من مضبوطات الكوكايين في عام 2006 سجلت انخفاضات كبيرة في عام 2007.
    Several significant decreases in past-year use between 1999 and 2007 have been reported, including the decrease in " any illicit drug abuse " ; the decrease in this general measure was evident also regardless of whether the abuse of cannabis, methamphetamine and other stimulants, crack and heroin was included in the analysis or not. UN وأبلغ عن حدوث عدة انخفاضات كبيرة في معدلات التعاطي في السنة السابقة فيما بين 1999 و2007، بما في ذلك تناقص في " تعاطي أي عقار غير مشروع " ؛ وكان الانخفاض في هذه المقاييس العامة جليا أيضا سواء شمل التحليل أم لم يشمل تعاطي القنّب والميثامفيتامين والمنشِّطات الأخرى والكراك والهيروين.
    Asian countries showing large declines in co-residence include Japan, the Republic of Korea and Thailand, all of which underwent rapid economic development and are now experiencing rapid population ageing. UN وتضم البلدان الآسيوية التي تسجل فيها انخفاضات كبيرة في الإقامة المشتركة تايلند وجمهورية كوريا الجنوبية واليابان، وكلها بلدان شهدت تنمية اقتصادية سريعة ويشيخ سكانها الآن بصورة سريعة.
    The shocks were most pronounced in emerging markets, leading to substantial declines in capital inflows for the first time since 2009. UN وكانت الصدمات أكثر بروزا في الأسواق الناشئة، مما أدى إلى انخفاضات كبيرة في تدفقات رأس المال الوافد للمرة الأولى منذ عام 2009.
    It was distressing to see in the report's analysis of the war-torn Palestinian economy figures showing large falls in GDP and per capita income, and substantial increases in cumulative opportunity loss of income, and therefore poverty. UN وقال إنه من المقلق ملاحظة ما تضمنه التحليل الوارد في التقرير لحالة الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب من أرقام تدل على حدوث انخفاضات كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي وفي نصيب الفرد من الدخل الإجمالي، وعلى حدوث زيادات كبيرة في الكلفة التراكمية للفرص الاقتصادية الضائعة وبالتالي تزايد الفقر.
    The report documents the major reductions in mortality achieved since 1950 in all countries and the shifting burden of disease from communicable to non-communicable diseases. UN ويوثّق التقرير ما تحقق من انخفاضات كبيرة في الوفيات منذ عام 1950 في جميع البلدان وتحوّل عبء المرض من الأمراض السارية إلى الأمراض غير السارية.
    The Committee made interim recommendations in respect of all the requests, noting substantial reductions in the amounts requested by Israel and the United States and plans to phase out methyl bromide in Israel and Japan by the end of 2011 and 2012, respectively. UN وقد قدمت اللجنة توصيات مؤقتة فيما يتعلق بجميع الطلبات مشيرةً إلى انخفاضات كبيرة في الكميات التي طلبتها إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية وإلى خطط للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إسرائيل واليابان بحلول نهاية عام 2011 و2012 على التوالي.
    Although this target was almost achieved in 1992, the first year of the fifth cycle, resources pledged for the following years have seen drastic cuts, and the shortfall of the 1991-1995 cycle is estimated at US$ 1.4 billion. UN وعلى الرغم من أن هذا الهدف قد تحقق تقريبا في عام ١٩٩٢، فإن السنة اﻷولى من الدورة الخامسة قد شهدت انخفاضات كبيرة في الموارد المعلن عنها للسنوات التالية، وعجزا في دورة ١٩٩١-١٩٩٥ يقدر بمبلغ ١,٤ بليون دولار.
    large decreases in the rate were observed during 2007 in Poland, where it fell from 11.1 to 8.6 per cent, and in Bulgaria and Latvia, where the rate fell by 1.6 percentage points. However, unemployment increased by over 1 percentage point in Estonia and remains in double digits in Slovakia. UN وقد لوحظت انخفاضات كبيرة خلال عام 2007 في بولندا حيث انخفض معدل البطالة من 11.1 في المائة إلى 8.6 في المائة، وفي بلغاريا ولاتفيا حيث انخفض المعدل 1.6 نقطة مئوية، في حين ارتفع معدل البطالة بمقدار نقطة مئوية واحدة في استونيا ولا يزال ثنائي الرقم في سلوفاكيا.
    This is a consequence of large reductions at every age level, especially in the GCC countries, and the absence of significant counterbalancing age structure changes, such as those that have occurred in the more developed regions. UN وقد جاء هذا نتيجة لحدوث انخفاضات كبيرة في جميع الفئات العمرية وخصوصا في بلدان مجلس التعاون الخليجي ولعدم حدوث أية تغييرات كبيرة موازنة في الهيكل العمري مثل التي حدثت في المناطق اﻷكثر نموا.
    Improved access to antiretroviral medicines for pregnant women living with HIV has resulted in some of the most dramatic reductions in new HIV infections among children. UN وأدّى تحسّن فرص حصول النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في معدلات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus