"انخفاض الاحتياجات اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduced requirements for
        
    • lower requirements for
        
    • lower requirement for
        
    • decreased requirements
        
    41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. UN 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية.
    reduced requirements for rest and recuperation, offset in part by the lower actual vacancy rate of 6 per cent compared to the budgeted rate of 10 per cent. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    reduced requirements for reimbursement to troop- and formed police-contributing countries for self-sustainment. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات للشرطة المشكَّلة.
    lower requirements for training and non-training travel UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لسفر لغرض التدريب وغيره
    Variance is attributable to lower requirements for medical evacuations and services. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات الإجلاء الطبي والخدمات الطبية
    71. The variance is attributable primarily to the reduced requirements for the acquisition of information technology equipment. UN 71 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    The additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities resulting from the transfer of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء مرافق جاهزة نتيجة لنقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    45. The unspent balance was mainly attributable to reduced requirements for the rental and operation of rotary-wing aircraft, based on the renewal of contracts. UN 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود.
    reduced requirements for logistical support for the elections owing to the postponement of the provincial elections that were scheduled for March 2012. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية تكلفة الدعم اللوجستي لأغراض الانتخابات نظراً لتأجيل انتخابات المقاطعات التي كان مقرراً إجراؤها في آذار/مارس 2012.
    The higher requirements are partly offset by reduced requirements for self-sustainment as the authorized strength of military personnel has been reduced from 7,500 to 7,200. UN ويعوض جزئيا عن الزيادة في الاحتياجات انخفاض الاحتياجات اللازمة للاكتفاء الذاتي لأن القوام العسكري المأذون به قد جرى تخفيضه من 500 7 إلى 200 7 فرد.
    5. The unutilized balance under this heading was primarily due to reduced requirements for mission subsistence allowance. UN 5 - نجم الرصيد غير المستخدم تحت هذه الفئة بشكل رئيسي عن انخفاض الاحتياجات اللازمة لبدل الإقامة في البعثة.
    Moreover, unspent balances were realized from lower requirements for the upgrading of the airports in Dili and Baucau and reduced requirements for the repair and maintenance of roads along major supply routes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت أرصدة غير منفقة من انخفاض الاحتياجات اللازمة لرفع كفاءة المطارات في ديلي وبوكـو وانخفاض الاحتياجات اللازمة لإصلاح وصيانة طـرق الإمداد الرئيسية.
    The lower number of pusher/barges was the result of reduced requirements for riverine patrols UN كان الانخفاض في عدد زوارق الدفع/الصنادل ناجما عن انخفاض الاحتياجات اللازمة للدوريات النهرية
    reduced requirements for the rotation of military contingents, due to the use of regular commercial flights in lieu of charter flights UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لتناوب الوحدات العسكرية، وذلك بسبب استخدام الرحلات التجارية العادية بدلا من رحلات الطيران المؤجرة خصيصا.
    The additional requirements were partly offset by reduced requirements for reimbursements for self-sustainment owing to the repatriation of three contingents and the delayed deployment of additional/replacement contingents. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات اللازمة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي، نظرا لإعادة ثلاث وحدات إلى وطنها وتأخر نشر وحدات إضافية/بديلة.
    The savings were primarily due to lower requirements for environmental clean-up and settlement of third-party liability claims. UN أما الوفورات التي تحققت فإنها ترجع في المقام اﻷول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لتنظيف البيئة وتسوية المطالبات المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير.
    39. The lower estimates are attributable mainly to lower requirements for replacement of equipment for the budgeting period. UN 39 - نجم انخفاض التقديرات في المقام الأول عن انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات خلال فترة الميزانية.
    12. With regard to the reduction in the estimates for rations, the Advisory Committee was informed that the revision in the cost estimates was due to the lower requirements for bottled water as a result of the reduction in the number of international posts. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالتخفيضات في حصص اﻹعاشة، أعلمت اللجنة الاستشارية بأن تنقيح تقديرات التكلفة يرجع الى انخفاض الاحتياجات اللازمة للمياه المعبأة في زجاجات نتيجة لخفض عدد الموظفين الدوليين.
    33. lower requirements for training programmes involving consultants is the major factor contributing to the reduced estimates under this heading. UN 33 - يعد انخفاض الاحتياجات اللازمة لبرامج التدريب المخصصة للاستشاريين العامل المساهم الرئيسي في خفض النفقات تحت هذا البند.
    Unutilized resources of $1,200 were due to the lower requirement for maintenance supplies as a result of the relocation of most UNMOT personnel to Tashkent, Uzbekistan, for the period from February through May 1997 and the temporary closure of all team sites during the period from February through June 1997. UN وتعزى الموارد غير المستخدمة البالغة ٢٠٠ ١ دولار إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة من أجل لوازم الصيانة نتيجة لنقل معظم أفراد البعثة إلى طشقند بأوزبكستان في الفترة من شباط/فبراير إلى أيار/ مايو ١٩٩٧ وإغلاق جميع مواقع اﻷفرقة بصفة مؤقتة في الفترة من شباط/فبراير حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    317. decreased requirements for 2012 are mainly due to lower requirements for daily subsistence allowance while on duty in Iraq, as most staff will be installed in Iraq. UN 317 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لبدل الإقامة اليومي أثناء العمل في العراق، حيث إن معظم الموظفين سيقيمون في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus