The variance was offset in part by reduced requirements for spare parts, resulting from lower than actual requirements and the availability of supplies from stocks. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة انخفاضها عن الاحتياجات الفعلية وتوافر اللوازم في المخزونات. |
The variance is offset in part by the reduced requirements for spare parts and supplies for information technology equipment, owing to the reduction in the amount of equipment in the inventory. | UN | وهذا الفرق يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لمعدات تكنولوجيا المعلومات نظرا لانخفاض كمّ المعدات في المخزون. |
This increase is attributable primarily to increased requirements for the replacement of 28 light passenger vehicles and an ambulance, offset in part by reduced requirements for spare parts. | UN | وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً. |
The Mission's consolidation, withdrawal and drawdown phase has resulted in lower requirements for fuel, oil and lubricants, the replacement of fewer vehicles and lower requirements for spare parts and supplies. | UN | وأسفرت مرحلة دمج البعثة وسحبها وتصفيتها عن انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، وعن انخفاض عدد المركبات المستبدلة وعن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار ومن اللوازم. |
13. The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for spare parts and maintenance of the naval vessels since the Kuwaiti Government undertook those activities. | UN | 13 - نتج الرصيد غير المستعمل أساسا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والصيانة للسفن البحرية منذ أن تولت الحكومة الكويتية الاضطلاع بتلك الأنشطة. |
91. The overall additional requirements were partly offset by reduced requirements for spare parts owing to delays in the procurement process. | UN | 91 - ويقابل إجمالي الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب تأخر عملية الشراء. |
reduced requirements for spare parts reflected a management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار قرارا اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات. |
47. The variance is attributable to lower than projected requirements for information technology spare parts and supplies due to the delayed delivery of equipment purchased in the prior period, combined with the reduced requirements for spare parts as the delivered equipment was covered by the manufacturers' warranty. | UN | 47 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات عن الاحتياجات المسقطة منها، وذلك نظرا لتأخّر تسليم المعدّات المشتراة خلال الفترة السابقة، مقرونا بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لأن المعدّات التي تم تسليمها مغطّاة بكفالة من الصانع. |
17. The Mission also undertook activities related to improved preventive maintenance measures, standardization of equipment, replacement of obsolete equipment, installation of lightning protection devices and utilization of salvaged spare parts from equipment being written off, which in turn resulted in reduced requirements for spare parts. | UN | 17 - وقد اضطلعت البعثة أيضا بأنشطة متصلة بتدابير تحسين الصيانة الوقائية، وتوحيد المعدات، واستبدال المعدات القديمة، وتركيب أجهزة الحماية من الصواعق واستخدام قطع الغيار المأخوذة من المعدات التي تُشطب، الأمر الذي أدى هو أيضاً إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار. |
In addition, the reduced requirement is attributable to the continuing utilization of the Operation's vehicle fleet through the extension of the useful life of vehicles subject to write-off and replacement and reduced requirements for spare parts, due to anticipated reduced consumption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الانخفاض إلى مواصلة استخدام أسطول مركبات العملية من خلال تمديد فترة العمر المفيد للمركبات المشمولة بنظام الشطب والاستبدال، إلى جانب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض الاستهلاك المتوقع. |
16. The unspent balance of $325,800 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for spare parts owing to the cannibalization of vehicles which had reached the end of their useful economic life and were not suitable for transfer to other missions or donation. | UN | 16 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 800 325 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لتصليح المركبات بقطع مركبات أخرى بلغت نهاية عمرها الاقتصادي المفيد ولم تعد صالحة لنقلها إلى بعثات أخرى أو التبرع بها. |
40. The variance of $708,500 under this heading is primarily due to the nonacquisition of additional and replacement information technology equipment in the 2008/09 financial period compared to 2007/08, as well as reduced requirements for spare parts based on the experience of the Mission. | UN | 40 - يعزى الفرق البالغ 500 708 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى عدم القيام في الفترة المالية 2008/2009 باقتناء معدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات وعدم استبدال المعدات الموجودة، وذلك بخلاف ما حدث في الفترة 2007/2008، وكذلك في انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار، بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة. |
The additional requirements were partly offset by reduced requirements for spare parts and supplies, owing to the decrease in the number of servers from 72 in the 2008/09 period to 55 in the 2009/10 period as a result of the implementation of the server virtualization project. | UN | وجرى تعويض الاحتياجات الإضافية عن طريق انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم بسبب انخفاض عدد الخواديم من 72 في الفترة 2008/2009 إلى 55 في الفترة 2009/2010، نتيجة لتنفيذ مشروع فرضنة الخواديم. 827.2 1 دولار |
The variance was partly offset by: (a) reduced actual consumption of fuel of 4.8 million litres compared to the 5.1 million budgeted, due to fewer vehicular movements during the emergency period immediately following the earthquake; and (b) reduced requirements for spare parts. | UN | وقابل هذا الفرقَ جزئيا: (أ) انخفاض في الاستهلاك الفعلي للوقود بلغ 4.8 مليون لتر مقارنة بـ 5.1 مليون لتر المدرجة في الميزانية، بسبب انخفاض حركة المركبات خلال فترة الطوارئ التي أعقبت وقوع الزلزال؛ و (ب) انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار. |
(c) Ground transportation ($199,400, or 22.0 per cent), owing mainly to reduced requirements for spare parts for strategic deployment stock vehicles as fewer vehicles were shipped to field missions; lower insurance premium payments; and lower actual price of fuel as compared to the budgeted price; | UN | (ج) النقل البري (400 199 دولار، أو ما يعادل 22 في المائة)، أساسا بسبب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار اللازمة لمركبات مخزونات النشر الاستراتيجية، حيث جرى شحن عدد أقل من المركبات إلى البعثات الميدانية؛ وانخفاض مبالغ أقساط التأمين؛ وانخفاض سعر الوقود فعليا مقارنة بالسعر المدرج بالميزانية؛ |
28. The reduced requirements were due to lower requirements for spare parts and the partial implementation of a public information production and outreach programme adversely affected by the events of August 2008. | UN | 28 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والتنفيذ الجزئي لإنتاج المواد الإعلامية وبرنامج التوعية اللذين تأثرا سلباً من جراء أحداث آب/أغسطس 2008. |
27. The unspent amount resulted primarily from lower requirements for spare parts owing to fewer road accidents involving UNFICYP vehicles. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض معدل حوادث الطرق التي كانت مركبات القوة طرفا فيها. |
(b) lower requirements for spare parts and supplies, as the mission holds adequate spare parts in stock; | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لامتلاك البعثة مخزونات كافية من قطع الغيار؛ |
287. The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is attributable mainly to the reduction in contractual rates for maintenance services, in particular those related to facilities in Baghdad, Kirkuk and at the Baghdad International Airport, and to lower requirements for spare parts and supplies, as the Mission still has adequate spare parts in stock. | UN | ٢٨٧ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى انخفاض الأسعار التعاقدية لخدمات الصيانة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمرافق في بغداد وكركوك وفي مطار بغداد الدولي، وإلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم نظرًا لأن البعثة لا تزال تملك في مخازنها كميات كافية من قطع الغيار. |
19. The variance of $619,000 is primarily attributable to fewer items of communications equipment shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi and consequential lower requirements for spare parts for their refurbishment as well as to the scaled down implementation of the microwave connectivity project. | UN | 619.0 دولارا 7.8 في المائة 19 - يعزى الفرق البالغ 000 619 دولار أساسا إلى انخفاض معدات الاتصالات التي تم شحنها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برنديزي وما تبع ذلك من انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار اللازمة لصقلها والتأجيل في تنفيذ مشروع الربط بالموجات الدقيقة. (91.8 دولارا) |
29. The reduced requirements were attributable to lower requirements for spare parts due to effective preventive maintenance and adequate stock, and a lower-than-budgeted actual cost of information technology services resulting from the sharing of centralized services with other missions (including new and expanding missions). | UN | 29 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب الصيانة الوقائية الفعَّالة والمخزون الكافي، وانخفاض التكلفة الفعلية لخدمات تكنولوجيا المعلومات مقارنة بما أُدرج في الميزانية الناشئ عن تقاسم الخدمات المركزية مع البعثات الأخرى (بما في ذلك البعثات الجديدة والموسعة). |