"انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • decline in official development assistance
        
    • decline in ODA
        
    • declining official development assistance
        
    • decrease in official development assistance
        
    • decline of official development assistance
        
    • declining ODA
        
    • fall in official development assistance
        
    • ODA fell
        
    • falls in ODA
        
    • decrease in ODA
        
    • reduced official development assistance
        
    • drop in official development assistance
        
    • decline of ODA
        
    • reduction in official development assistance
        
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية متزايدة إلى حد كبير وجديدة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Consequently, the decline in ODA was disappointing. UN وبناء على ذلك، فإن انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية مخيب للآمال.
    The problem of declining official development assistance (ODA) has to be addressed urgently. UN ولا بد من التصدي عاجلا لمشكلة انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    These range from the decrease in official development assistance (ODA) to the lack of progress in the Doha Development Round of World Trade Organization trade negotiations. UN وهذه الحقائق تتراوح من انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية إلى عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية والتابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    We are, however, very concerned about the decline of official development assistance as a percentage of gross national product. UN ولكننا نشعر بقلق بالغ إزاء انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي.
    Even on a conservative estimate, the cost would now be closer to a trillion dollars, or nearly twenty times the amount set aside for declining ODA. UN وحتى بالتقديرات المتحفظة فإن تلك التكلفة قد اقتربت الآن من تريليون دولار، أو تقريبا ما يعادل 20 ضعف المبلغ المخصص لمعادلة انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that context and in light of the decline in official development assistance (ODA), he welcomed the intergovernmental high-level event on financing for development to be held in 2001. UN وذكر أنه يرحِّب في هذا السياق وفي ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2001 بشأن التمويل من أجل التنمية.
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Global objective 4: reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management UN الهدف العالمي 4: عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    (e) Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management; UN (هـ) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات؛
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management. UN تدارك انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية ضخمة من جميع المصادر في سبيل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    The primary production sector is one of the hardest hit by the decline in ODA: at about half the previous level. UN ويعد قطاع الإنتاج الرئيسي أحد أكثر القطاعات المتضررة بسبب انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية: التي وصلت إلى حوالي النصف مقارنة بالمستوى السابق.
    Aid distribution to the least developed countries was uneven and some countries even experienced a decline in ODA in 2008. UN وكان توزيع المعونة إلى أقل البلدان نموا غير متكافئ بل وعانى بعض البلدان من انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008.
    Second, the $25 billion announcement at the time of the launch sent mixed messages as to how the Special Initiative would generate additional resources, particularly in light of declining official development assistance and scarce investment flows. UN وثانيا، أدى اﻹعلان عن رقم اﻟ ٢٥ بليون دولار وقت انطلاق المبادرة إلى ارسال إشارات متناقضة بشأن الطريقة التي ستولد بها المبادرة الخاصة موارد إضافية، ولا سيما على ضوء انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وندرة التدفقات الاستثمارية.
    321. Concern was voiced about the challenges that the Special Initiative was facing in identifying in a convincing manner its added value in view of declining official development assistance and marginal investment flows for Africa, its mainstreaming within the United Nations system and the building of sustainable partnerships for Africa through the Special Initiative. UN ١٢٣ - وأعرب عن القلق إزاء ما تواجهه المبادرة الخاصة من تحديات فيما يتعلق بالتحديد المقنع لقيمتها المضافة ومواردها المضافة في ضوء انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمار الهامشية إلى أفريقيا، وإدماجها في إطار اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبناء شراكات مستدامة ﻷفريقيا من خلال المبادرة الخاصة.
    Here he emphasized the decrease in official development assistance (ODA) and investment in the aftermath of trade liberalization. UN وأبرز في هذا الصدد انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار في أعقاب تحرير التجارة.
    Special efforts should be made to stem the decline of official development assistance. UN ويجب بوجه خاص وقف انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The 20/20 initiative should also be seen against the background of declining ODA. UN وينبغي النظر إلى مبادرة 20/20 في ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The representative of one group of developing countries expressed concern regarding the fall in official development assistance over the last two years. UN وأعرب ممثل مجموعة من البلدان النامية عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى السنتين الأخيرتين.
    Although ODA fell in 2011 and 2012 in real terms, ODA rebounded in 2013, rising by 6.1 per cent in real terms, to reach a record $134.8 billion. UN ورغم انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2011 و 2012، فإنها انتعشت بالقيمة الحقيقية في عام 2013، حيث ارتفعت بنسبة 6.1 في المائة بالقيمة الحقيقية، ووصلت إلى 134.8 مليون دولار، وهو رقم قياسي.
    Emerging market economies would feel the impact through reduced private capital inflows and higher costs of refinancing their external debt, while the poorer countries were particularly vulnerable to possible falls in ODA and migrants' remittances. UN أما الاقتصادات السوقية الناشئة فسوف تتأثر بسبب تدني تدفقات رؤوس الأموال الخاصة وارتفاع تكاليف إعادة تمويل تسديد ديونها الخارجية، في حين تصبح البلدان الأفقر معرضة بشكل خاص لاحتمال انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية وتدني تحويلات مواطنيها المغتربين.
    However, the Secretary-General's report on the work of the Organization (A/62/1) and the report on progress in and international support for the implementation of NEPAD (A/62/203), note a decrease in ODA for Africa. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/62/1) وتقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والدعم الدولي لها (A/62/203)، يشيران إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا.
    Programme countries also voiced concerns that investing in tax systems may come at the expense of reduced official development assistance in the longer term. UN وأعربت البلدان المستفيدة من البرامج أيضاً عن مخاوفها من أن الاستثمار في النظم الضريبية قد يأتي على حساب انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على المدى الطويل.
    The drop in official development assistance, the growing gap between the rich and the poor, increasing poverty and the fact that developing countries were marginalized from international economic decision-making processes hindered the ability to achieve fair and equitable social development. UN وأضاف أن انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء وتزايد الفقر واستبقاء البلدان النامية بمنأى عن عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية كلها أمور تنال من تحقيق تنمية اجتماعية عادلة ومنصفة.
    6. The decline of ODA as a percentage of GNP remains a matter of grave concern. UN ٦ - وما زال انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي مصدر قلق بالغ.
    59. With regard to the mobilization of the resources needed to combat poverty, he wondered whether the reduction in official development assistance would continue and whether the volume of assistance provided on favourable terms would continue to decline, as had happened recently in the case of the International Development Agency. UN ٥٩ - واسترسل يقول إنه بالنسبة لتوفير الموارد للقضاء على الفقر يمكن التساؤل عما إذا كان انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية سيستمر وعما إذا كان انخفاض توفير الموارد للتنمية بشروط تساهلية سيستمر مثلما حدث أخيرا بشأن وكالة التنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus