"انخفاض النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • lower expenditures
        
    • underexpenditure
        
    • reduced expenditures
        
    • underexpenditures
        
    • lower expenditure
        
    • reduced expenditure
        
    • under-expenditure
        
    • under expenditures
        
    • drop in expenditure
        
    • declining expenditure
        
    • lower-than-budgeted expenditures
        
    lower expenditures for facilities and infrastructure were mainly attributable to reduced requirements for maintenance, security and construction services, and supplies. UN وكان انخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الصيانة والأمن والتشييد، واللوازم.
    The lower expenditures had been caused primarily by delays in construction projects, procurement activities and personnel deployment. UN وقال إن انخفاض النفقات يعود بشكل أساسي إلى فترات التأخير التي شهدتها مشاريع التشييد وأنشطة المشتريات ونشر الموظفين.
    The projected underexpenditure reflects fewer actual flying hours than budgeted. UN ويعكس انخفاض النفقات المتوقع انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلي عما أُدرج في الميزانية.
    The decline is due to reduced expenditures both in the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation, and in the Development Account projects. UN ويعود هذا التراجع إلى انخفاض النفقات في كل من برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي مشاريع الحساب الإنمائي.
    This is stated as being due mainly to projected underexpenditures of some $3.4 million under operational costs. UN وذُكر أن هذا يرجع في المقام الأول إلى توقع انخفاض النفقات بنحو 3.4 مليون دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    The Committee was informed that the lower expenditure was owing to the shorter duration of the three trips undertaken by the Experts in 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن انخفاض النفقات عمّا كان مدرَجا في الميزانية يُعزى إلى قصر مدة الرحلات الثلاث التي أجراها الخبراء في عام 2014.
    The much lower expenditures in 2001 are largely due to the fact that a number of countries with large populations did not reply to the survey for fiscal year 2001. UN ويعزى انخفاض النفقات إلى حد كبير في عام 2001 إلى أن كثيـرا من البلدان ذات العدد الكبير من السكان لم ترد على الدراسة الاستقصائية للسنة المالية 2001.
    Savings arising from lower expenditures for staff assessment result in reduced income from staff assessment. UN وتؤدي الوفورات الناشئة من انخفاض النفقات المتصلة بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين إلى انخفاض اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    lower expenditures under clothing and equipment allowance were due to the rotation of a significant number of civilian police out of UNMIBH prior to the completion of their first year, as the second instalment of clothing and equipment allowance was not paid. UN وكان انخفاض النفقات في إطار بندي الملابس وبدل المعدات يرجع إلى تناوب عدد كبير من أفراد الشرطة المدنية خارج بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك قبل إكمال عامهم الأول، وقبل تسديد الدفعة الثانية من بدل الملابس والمعدات.
    In addition, vacancies had contributed to underexpenditure for posts in the amount of $76 million. UN وبالإضافة إلى ذلك أسهمت الشواغر في انخفاض النفقات المتعلقة بالوظائف بمبلغ 76 مليون دولار.
    54. The underexpenditure of $308,700 was due primarily to the fact that the development of the Enterprise Budgeting Application was postponed. UN 308.7 دولار 54 - يعزى انخفاض النفقات بمقدار 700 308 دولار بالدرجة الأولى إلى تأجيل وضع نظام الميزنة الحاسوبي.
    In addition, contributing to the underexpenditure was an unexpected delay in the procurement of a contract for a planned sub-machine gun training course, which resulted in the non-delivery of the course during the reporting period. UN ومن العوامل الأخرى المساهمة في انخفاض النفقات التأخر غير المتوقع في الحصول على عقد لإجراء دورة تدريبية مقررة حول موضوع الرشاشات الصغيرة، مما أدى إلى عدم إنجاز الدورة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The reduced expenditures were partly offset by higher requirements, mainly under: UN ويعوض جزئيا انخفاض النفقات بالزيادة في الاحتياجات المتعلقة أساسا بالبنود التالية:
    Savings resulting from reduced expenditures from the salary scales for the Trades and Crafts and Security Service categories have not been included in this figure. UN ولا يشمل هذا الرقم الوفورات الناجمة عن انخفاض النفقات في جداول مرتبات فئتي الحرف اليدوية واﻷمن.
    Savings resulting from reduced expenditures from the salary scales for the Trades and Crafts and Security Service categories have not been included in this figure. UN ولا يشمل هذا الرقم الوفورات الناجمة عن انخفاض النفقات في جداول مرتبات فئتي الحرف اليدوية واﻷمن.
    An analysis of key resource variances of underexpenditures and overexpenditures is provided in section IV of the performance report. UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها.
    In that regard, the Committee notes that underexpenditures under some budget lines resulted from the availability of in-house stock. UN وفي هــذا الصدد، تلاحــظ اللجنة أن انخفاض النفقات عما كــان مقررا تحت بعض بنود الميزانية نتج عن توافر مخزون داخلي.
    This resulted in lower expenditure compared with the 2012-2013 budget approved by the Executive Board. UN وقد أسفر هذا عن انخفاض النفقات مقارنة بميزانية فترة السنتين 2012-2013 التي أقرها المجلس التنفيذي.
    This resulted in lower expenditure compared with the 2012-2013 budget approved by the Executive Board. UN وقد أسفر هذا عن انخفاض النفقات مقارنة بميزانية فترة السنتين 2012-2013 التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    The main causes of the variance were reduced expenditure under facilities and infrastructure and air transportation. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي.
    This has resulted in consistent under-expenditure of the related staff costs. UN وأسفر ذلك عن الاستمرار في انخفاض النفقات المتصلة بتكاليف الموظفين.
    5. The decline in the budget implementation rate, compared to 99 per cent reported for 2004/05, relates to reported under expenditures for military and police personnel ($215,200), civilian personnel ($1,737,800) and operational costs ($1,239,000), which are explained below. UN 5 - ويتصل الانخفاض في معدل تنفيذ الميزانية، بالمقارنة بمعدل 99 في المائة أبلغ للفترة 2004/2005، بما أبلغ عنه من انخفاض النفقات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (200 215 دولار)، والموظفين المدنيين (800 737 1 دولار) والتكاليف التشغيلية (000 239 1 دولار)، ويرد أدناه تفسير لذلك.
    In Latin America and the Caribbean, the completion of many alternative development projects and funding gaps for new ones explain the 3 per cent drop in expenditure. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعزى انخفاض النفقات بنسبة 3 في المائة إلى الانتهاء من تنفيذ الكثير من مشاريع التنمية البديلة وإلى وجود ثغرات تمويلية بالنسبة لمشاريع جديدة.
    48. Figure 1 shows the declining expenditure from extrabudgetary funds. UN ٤٨ - ويبين الشكل ١ انخفاض النفقات من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    lower-than-budgeted expenditures are also due to unspent balances projected under death and disability, as no such payments were required or are anticipated during the period. UN ويعزى انخفاض النفقات عما هو مدرج في الميزانية أيضا إلى الأرصدة غير المستخدمة المتوقعة تحت بند الوفاة والعجز، نظرا لعدم نشوء حاجة إلى هذه المدفوعات أو توقعها خلال الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus