"انخفاض مستوى مشاركة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the low level of participation of women
        
    • low participation of women
        
    • low level of women's participation
        
    • the low representation of women
        
    • low levels of participation of women
        
    • women's low level of participation
        
    Noting also the low level of participation of women, the population of AfroBrazilian descent, and indigenous people, Canada requested information about measures taken to address these issues. UN وإذ لاحظت أيضاً انخفاض مستوى مشاركة المرأة والسكان البرازيليين المنحدرين من أصول أفريقية، والشعوب الأصلية، فقد طلبت تقديم معلومات عما اتُخذ من تدابير لمعالجة هذه القضية.
    Noting also the low level of participation of women, the population of AfroBrazilian descent, and indigenous people, Canada requested information about measures taken to address these issues. UN وإذ لاحظت أيضاً انخفاض مستوى مشاركة المرأة والسكان البرازيليين المنحدرين من أصول أفريقية، والشعوب الأصلية، طلبت تقديم معلومات عما اتُخذ من تدابير لمعالجة هذه القضية.
    106. The Committee noted with serious concern the low level of participation of women in higher education and the high drop-out rate of girls from the formal education system. UN ٦٠١ - ولاحظت اللجنة بقلق شديد انخفاض مستوى مشاركة المرأة في التعليم العالي وإزاء المعدل العالي لتسرب الفتيات من مدارس التعليم الرسمي.
    Much had been done to remedy the low participation of women in political bodies. UN وأضافت أنه تمّ عمل الكثير لمعالجة انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الهيئات السياسية.
    Stereotyped attitudes are reflected, for example, in the low level of women's participation in decision-making in political life, where women hold fewer than 10 per cent of the seats in Parliament. UN وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان.
    CEDAW remained concerned at the low representation of women in politics as well as in key positions in the judiciary and in public administration. UN 44- ولا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب الرئيسية في القضاء والإدارة العامة.
    43. The Committee is concerned about the lack of a legal mandate for the application of temporary special measures, and the low levels of participation of women in public and political life, especially at the highest levels of decision-making, in particular in Parliament, local governance, especially the Outer Islands Councils, public service, boards and in religious life. UN 43 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود ولاية قانونية لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة، وإزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياتين العامة والسياسية، ولا سيما في أعلى مستويات صنع القرار، وبالأخص في البرلمان والحكم المحلي وخاصة في مجالس الجزر الخارجية والخدمة العامة ومجالس الإدارة وفي الحياة الدينية.
    women's low level of participation in the formal workforce constrains their independent access to the benefits of the social security system. UN 3 - يقيد انخفاض مستوى مشاركة المرأة في القوى العاملة النظامية حصولها بصورة مستقلة على مستحقات نظام الضمان الاجتماعي.
    31. The Committee is concerned about the low level of participation of women of Guinea-Bissau in political and public life, and about their very low representation at the highest levels of decision-making. UN 31 - يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في غينيا - بيساو في الحياة السياسية والحياة العامة، وتدني مستوى تمثيلها في المستويات العليا لصنع القرار.
    25. The Committee reiterates its concern at the low level of participation of women in political and public life, especially in decision-making positions and in the local administration, as well as in the diplomatic service. UN 25- تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، ولا سيما انخفاض مستوى شغلها لمناصب صنع القرار في الإدارة المحلية، وكذلك في السلك الدبلوماسي.
    22. While welcoming recent progress, notably in the judiciary and the diplomatic service, the Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life and in decision-making, and the lack of concrete steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 22 - في حين ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز مؤخرا، ولا سيما في المجال القضائي والسلك الدبلوماسي، فهي تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي صنع القرار، وعدم اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، بما في ذلك المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    21. While welcoming some recent progress, the Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life and in decision-making, and the lack of concrete steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 21 - ومع ترحيب اللجنة بما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة، فإن القلق يساورها إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، وإزاء عدم اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، ومنها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    173. The Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life at the highest levels of decision-making, and the lack of steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 173 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار على أعلى المستويات، وعدم اتخاذ خطوات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، ومنها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    399. While welcoming the fact that Jamaica is governed by its first female Prime Minister, the Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life at the highest levels of decision-making, and the lack of concrete steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 399- وفيما ترحب اللجنة بوجود أول رئيسة للوزراء في سدة الحكم بجامايكا، فإن القلق يساورها بخصوص انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية على أعلى مستويات صنع القرار، وعدم اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الأسباب الكامنة، بما في ذلك المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    29. While welcoming the fact that Jamaica is governed by its first female Prime Minister, the Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life at the highest levels of decision-making, and the lack of concrete steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 29 - وفيما ترحب اللجنة بوجود أول رئيسة للوزراء في سدة الحكم بجامايكا، فإن القلق يساورها بخصوص انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية على أعلى مستويات صنع القرار، وعدم اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الأسباب الكامنة، بما في ذلك المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    23. The Committee is concerned about the low level of participation of women in public and political life at the highest levels of decision-making, and the lack of steps taken to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. UN 23 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار على أعلى المستويات، وعدم اتخاذ خطوات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، ومنها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.
    4. One of the most significant and prevailing gaps between de jure and de facto equality is the low participation of women in politics and decision-making. UN ٤ - يعتبر انخفاض مستوى مشاركة المرأة في السياسة وفي عملية صنع القرار من أهم وأشيع الثغرات التي تفصل ما بين المساواة بحكم القانون والمساواة بحكم الواقع.
    It reiterates its concern at the low participation of women in the judiciary in the superior courts and the total absence of women judges in the Supreme Court (CEDAW/C/PAK/CO/3, para. 32). UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في جهاز القضاء والمحاكم العليا إزاء عدم وجود قاضية واحدة على الأقل بين قضاة المحكمة العليا (CEDAW/C/PAK/CO/3، الفقرة 32).
    The low level of women's participation in political and public life was particularly disappointing. UN وأضافت أن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مخيب للآمال بشكل خاص.
    Furthermore, noting the low level of women's participation in the labour market and their concentration in a narrow range of sectors, the Committee asked the Government to provide information on any measures taken to increase the participation of women in paid employment and in a wider range of jobs and sectors, including higher-paying jobs. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة انخفاض مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وتركيزها في مجموعة ضيقة من القطاعات، وطلبت من الحكومة أن تقدم معلومات أو أي تدابير اتخذتها لزيادة مشاركة المرأة في العمل بأجر، وفي طائفة أوسع من الوظائف والقطاعات، بما في ذلك الوظائف ذات المرتبات العالية.
    29. While taking note that as a result of the constitutional reform (2011) the State party is committed to adopting measures to increase the participation of women in political and public life (art. 13.2 Constitution), the Committee remains concerned at the low representation of women in politics as well as in key positions in the judiciary and in the public administration, including the foreign service. UN 29- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف عاقدة العزم على اعتماد تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (المادة 13-2 من الدستور) نتيجة للإصلاح الدستوري (2011)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب الرئيسية في القضاء والإدارة العامة، بما في ذلك في العلاقات الخارجية.
    28. The Committee is concerned about the lack of a legal mandate for the application of temporary special measures, and the low levels of participation of women in public and political life, especially at the highest levels of decision-making, in particular in Parliament, local governance, especially the Outer Islands Councils, public service, boards and in religious life. UN 28 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود ولاية قانونية لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة، وإزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياتين العامة والسياسية، ولا سيما في أعلى مستويات صنع القرار، وبالأخص في البرلمان والحكم المحلي وخاصة في مجالس الجزر الخارجية والخدمة العامة ومجالس الإدارة وفي الحياة الدينية.
    33. Ms. Belmihoub-Zerdani said that women's low level of participation in politics and decision-making was a significant weakness in Luxembourg's implementation of the Convention. UN 33 - السيدة بليهومى زردانى قالت إن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في مجال السياسة وصنع القرار تشكل موطن ضعف كبير في تنفيذ لكسمبرغ للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus