"اندونيسيا وتيمور الشرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Indonesia and East Timor
        
    The Special Rapporteur continues to regret that an invitation to visit Indonesia and East Timor has not been forthcoming. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    He will continue to do all he can for the better promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. UN وسيواصل بذل ما في وسعه لتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    He also regretted that no reaction had been received from the Government of Indonesia with regard to the recommendations made upon his visit to Indonesia and East Timor in 1994. UN وأعرب أيضاً عن أسفه ﻷنه لم يتلق أي رد فعل من حكومة اندونيسيا فيما يتعلق بالتوصيات التي قدمت بعد زيارته الى اندونيسيا وتيمور الشرقية في عام ٤٩٩١.
    These include Indonesia and East Timor. UN وشملت هذه الحالات اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    Only then can there be peace between Indonesia and East Timor and the violence which has cost so many lives can be ended. UN وعندئذ فقط يمكن إرساء السلام بين اندونيسيا وتيمور الشرقية وإنهاء العنف الذي أزهق العديد من اﻷرواح. وقد
    The Timor Gap Treaty for joint exploration between Indonesia and East Timor has been challenged by Portugal, the administering Power of East Timor, in the International Court of Justice. UN وأن معاهــدة فجــوة تيمــور للاستكشاف المشترك فيما بين اندونيسيا وتيمور الشرقية قد طعنت فيها البرتغال، بوصفها الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية، أمام محكمة العدل الدولية.
    mission to Indonesia and East Timor from 3 to 13 July 1994 UN إلى اندونيسيا وتيمور الشرقية من ٣ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances also examined the situation of disappearances in Indonesia and East Timor. UN وقام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بالنظر أيضا في حالات الاختفاء في اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    My Personal Envoy, Amos Wako, was in Indonesia and East Timor from 3 to 9 April 1993. UN وقد قام مبعوثي الخاص، السيد أموس واكو بزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ الى ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Reports continue to be received by the Special Rapporteur concerning human rights abuses in Indonesia and East Timor. UN 92- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    27. United States Assistant Secretary of State John Shattuck visited Indonesia and East Timor from 19 to 21 March 1997. UN ٢٧ - وزار مساعد وزير الخارجية اﻷمريكي، جون شاتوك اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ١٩ إلى ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    In addition, the Special Rapporteur has sought in 1993 and 1994 an invitation to conduct a visit to the country as follow-up to that conducted by his predecessor in 1991 to Indonesia and East Timor. UN وبالاضافة الى ذلك، فان المقرر الخاص قد التمس في ٣٩٩١ و٤٩٩١ دعوة للقيام بزيارة الى البلد كمتابعة لتلك التي قام بها سلفه في ١٩٩١ الى اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    In that document, Amnesty International called on the Commission to act in particular country situations, including Indonesia and East Timor. UN دعت منظمة العفو الدولية في تلك الوثيقة اللجنة إلى العمل فيما يتصل بحالات قطرية معيﱠنة، بما في ذلك في اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    Partly due to the fact that the Government of Indonesia had replied negatively (at least until spring 1997) to the Special Rapporteur's request for a visit to Indonesia and East Timor, he decided to accept the invitation. UN فقرر أن يقبل الدعوة، وكان من أسباب ذلك أن حكومة اندونيسيا قد أجابت بالنفي حتى ربيع ٧٩٩١ على اﻷقل على طلب المقرر الخاص أن يزور اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    The High Commissioner and the Government of Indonesia agreed to the establishment of a United Nations human rights presence in Jakarta which would deal with human rights issues in Indonesia and East Timor and would support the technical assistance programme. UN واتفق المفوض السامي وحكومة اندونيسيا على إنشاء وجود لحقوق اﻹنسان تابع لﻷمم المتحدة في جاكرتا يكلف بمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية ويوفر الدعم لبرنامج المساعدة التقنية.
    The High Commissioner visited Indonesia and East Timor from 3 to 7 December 1995. UN وقام المفوض السامي بزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Visit to Indonesia and East Timor UN زيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية
    He indicated his willingness to cooperate with the Government of Indonesia with respect to the realization of a national action plan for human rights, as well as the further promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. UN وأشار إلى استعداده للتعاون مع حكومة اندونيسيا فيما يتعلق بتحقيق خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان ومواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    Furthermore, the High Commissioner asked the Government of Indonesia to give international human rights NGOs full access to Indonesia and East Timor. UN وفضلاً عن ذلك، طلب المفوض السامي من حكومة اندونيسيا أن تتيح للمنظمات الدولية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان فرصة كاملة للوصول إلى اندونيسيا وتيمور الشرقية.
    246. Finally, the Special Rapporteur would like to observe that he never received any reactions from the Government to the report he prepared following his visit to Indonesia and East Timor in 1994. UN ٦٤٢- وفي الختام، يود المقرر الخاص أن يلاحظ أنه لم يتلق قط أي ردود فعل من الحكومة على التقرير الذي أعده عقب زيارته إلى اندونيسيا وتيمور الشرقية في عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus