67. ASEAN attached great importance to the role of the Common Fund for Commodities in supporting development efforts and was therefore concerned by the withdrawal of a major contributor. | UN | ٦٧ - وتعلق الرابطة أهمية كبيرة على الدور الذي يضطلع به الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية لدعم الجهود التنموية ولذلك يساورها القلق إزاء انسحاب أحد المساهمين الكبار. |
Following the withdrawal of a judge from this trial for health reasons in January 2007, proceedings were stayed pending the conclusion of proceedings to determine whether this case could continue with a substitute judge. | UN | وإثر انسحاب أحد القضاة من هذه المحاكمة لأسباب صحية في كانون الثاني/يناير 2007، ظلت الإجراءات معلقة ريثما تنتهي الإجراءات الرامية إلى تحديد إمكانية مواصلة هذه القضية مع قاض بديل. |
43. By a decision of 21 June 2004, the Appeals Chamber allowed the appeals of Rwamakuba, Karemera and Ngirumpatse challenging the decision of the remaining judges to continue the trial with a substitute judge, following the withdrawal of a judge pursuant to Rule 15 bis. | UN | 43 - وبموجب قرار مؤرخ 21 حزيران/يونيه 2004 سمحت دائرة الاستئناف بقبول الاستئنافات المقدمة من رواما كوبا وكاريميرا ونغيرومباتسي التي تطعن في قرار القضاة المتبقين لمواصلة المحاكمة في ظل وجود قاض بديل بعد انسحاب أحد القضاة عملا بالقاعدة 15 مكررا. |
Following the withdrawal of one major donor, New Zealand was able to make additional, extraordinary core resources available to UNFPA to help make up the shortfall. | UN | وبعد انسحاب أحد المتبرعين الرئيسيين، تمكنت نيوزيلندا من توفير موارد إضافية أساسية بصورة استثنائية لمساعدة الصندوق على التعويض عن النقص الحاصل في الموارد. |
Furthermore, the withdrawal of one country and the inconclusive results of the past preparatory process demonstrated an institutional weakness in the Treaty. | UN | وأضاف أنه، علاوة على ذلك، فإن انسحاب أحد البلدان من المعاهدة وعدم توصل العملية التحضيرية السابقة إلى نتائج حاسمة يدلان على وجود ضعف مؤسسي في المعاهدة. |
withdrawal of a member | UN | انسحاب أحد الأعضاء |
withdrawal of a member | UN | انسحاب أحد الأعضاء |
withdrawal of a member | UN | انسحاب أحد الأعضاء |
withdrawal of a member | UN | انسحاب أحد الأعضاء |
withdrawal of a member | UN | انسحاب أحد الأعضاء |
61. withdrawal of a member 22 | UN | 61- انسحاب أحد الأعضاء 26 |
9. withdrawal of a member 6 | UN | 9- انسحاب أحد الأعضاء 7 |
61. withdrawal of a member 20 | UN | 61 - انسحاب أحد الأعضاء 24 |
61. withdrawal of a member 59 | UN | 61- انسحاب أحد الأعضاء 71 |
6. In our view, rather, the question of whether it is possible in law to impose a peaceful settlement of disputes regime in relation to termination of a treaty, withdrawal of a party or suspension of the application of a treaty in the context of an armed conflict must be determined in the light of the criteria specified by the Commission elsewhere in the draft articles, in particular articles 4, 5 and 7. | UN | 6 - ونعتقد بالأحرى أن مسألة معرفة ما إذا يمكن قانونا فرض نظام لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية فيما يتعلق بإنهاء معاهدة أو انسحاب أحد الأطراف منها أو تعليق تطبيق معاهدة في سياق نزاع مسلح يجب البت فيها وفق المعايير التي حددتها اللجنة في مواد أخرى من مشاريع المواد، ولا سيما المواد 4 و 5 و 7. |
61. withdrawal of a member 22 | UN | 61- انسحاب أحد الأعضاء 23 |
Furthermore, the withdrawal of one country and the inconclusive results of the past preparatory process demonstrated an institutional weakness in the Treaty. | UN | وأضاف أنه، علاوة على ذلك، فإن انسحاب أحد البلدان من المعاهدة وعدم توصل العملية التحضيرية السابقة إلى نتائج حاسمة يدلان على وجود ضعف مؤسسي في المعاهدة. |
Information on the withdrawal of one of the candidates, namely, Judge Marilyn Kaman of the United States of America, is contained in document A/63/701/Add.1. | UN | وترد المعلومات بشأن انسحاب أحد المرشحين، وهو تحديدا، القاضية ماريلين كامان من الولايات المتحدة الأمريكية، في الوثيقة A/63/701/Add.1. |
Meanwhile, Mr. Taylor's political party is currently divided over allegations that during the recent party primaries he made telephone calls to influence the voting, leading to the withdrawal of one candidate from the primaries. | UN | وفي هذه الأثناء، يعيش الحزب السياسي للسيد تايلور حالياً انقساماً بشأن الادعاءات التي تفيد بأنه أجرى مكالمة هاتفية، خلال الانتخابات الأولية الأخيرة للحزب، للتأثير على التصويت، مما أدى إلى انسحاب أحد المرشحين من الانتخابات الأولية. |
The case was interrupted for the months of January and February 2005 because of the withdrawal of one of the judges, and the need for the newly appointed judge to review the entire record. | UN | وقد أُوقفت القضية شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2005 بسبب انسحاب أحد القضاة، وحاجة القاضي المعين حديثا لمراجعة ملف الدعوى بأكمله. |
After the 2012-2013 biennium, however, the announced withdrawal of one of the Organization's main contributors should lead to a serious consideration of the future of UNIDO. | UN | أما بعد فترة السنتين 2012-2013، فينبغي أن يفضي إعلان انسحاب أحد كبار المساهمين في ميزانية المنظمة إلى النظر جدياً في مستقبل اليونيدو. |