"انسحاب جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • withdrawal of all
        
    • withdrawn
        
    viii) Demands the withdrawal of all Serbian forces from Kosova; UN ' ٨` تطلب انسحاب جميع القوات الصربية من كوسوفا؛
    (iii) withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    (iii) withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    This has led to the withdrawal of all the international relief agencies from Baidoa. UN وأدى ذلك إلى انسحاب جميع وكالات اﻹغاثة الدولية من بيدوا.
    As such, it demands the withdrawal of all Ethiopian troops that have crossed the border illegally and who remain inside its territory. UN وعلى هذا النحو، تطلب انسحاب جميع القوات اﻹثيوبية التي عبرت الحدود بصورة غير مشروعة وبقيت داخل أراضيها.
    viii) Demands the withdrawal of all Serbian forces from Kosova; UN ' ٨ ' تطلب انسحاب جميع القوات الصربية من كوسوفا؛
    Furthermore, the withdrawal of all foreign troops has never been on the United Nations agenda. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن انسحاب جميع القوات الأجنبية أبداً مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Noting the determination of Lebanon to ensure the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon, UN وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان،
    Noting the determination of Lebanon to ensure the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon, UN وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان،
    (iv) withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    (iv) withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    (iii) withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    9. The parties agree to cooperate with UNPROFOR in the monitoring and observation of the withdrawal of all foreign troops. UN ٩ - تتفق اﻷطراف على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في رصد ومراقبة انسحاب جميع القوات اﻷجنبية.
    He reaffirmed his willingness to collaborate in efforts to end the fighting in Angola and stated his conviction that the withdrawal of all mercenaries from that country would be an important step towards the attainment of peace. UN وأكد من جديد استعداده للتعاون في الجهود المبذولة ﻹنهاء القتال في أنغولا ثم أعرب عن اعتقاده في أن انسحاب جميع المرتزقة من ذلك البلد سيكون خطوة هامة نحو تحقيق السلم.
    MONUSCO advocacy with the FARDC hierarchy resulted in the withdrawal of all troops from educational institutions. UN وأسفرت أنشطة الدعوة التي قامت بها البعثة إلى جانب هيكل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن انسحاب جميع القوات من المؤسسات التعليمية.
    It called upon the Security Council to take into account the need to ensure the stability and security of the Democratic Republic of the Congo following the withdrawal of all foreign forces, while planning for the third phase of the deployment of MONUC. UN ودعت اللجنة السياسية مجلس الأمن إلى أن يأخذ في الاعتبار ضرورة كفالة استقرار وأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية عقب انسحاب جميع القوات الأجنبية منها، والتخطيط في نفس الوقت للمرحلة الثالثة من نشر البعثة.
    67. Following the withdrawal of all foreign occupying troops from its national territory, the Democratic Republic of the Congo will be fully open to any dialogue. UN ٦٧ - وجمهورية الكونغو الديمقراطية منفتحة كل الانفتاح لكل حوار بعد انسحاب جميع قوات الاحتلال اﻷجنبية من أراضيها الوطنية.
    75. In indiscriminately calling for the withdrawal of all foreign forces, the Security Council is doing nothing to promote international peace and security. UN ٥٧ - ومجلس اﻷمن، بإصراره على انسحاب جميع القوات اﻷجنبية دون تمييز، لا يخدم السلم واﻷمن الدوليين.
    - The time for the start of the withdrawal of all military, police and paramilitary forces. UN - توقيت بدء انسحاب جميع القوات العسكرية وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية.
    7. withdrawal of all foreign forces present in the Democratic Republic of the Congo as soon as a peace agreement is reached. UN ٧ - انسحاب جميع القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فور التوصل إلى اتفاق للسلام.
    It also expressed its deep concern at the rising tensions between Rwanda and Uganda and their proxies on the territory of the Democratic Republic of the Congo, and reiterated that all foreign troops must be withdrawn from the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب أيضاً عن قلقه البالغ إزاء تصاعد التوتر بين رواندا وأوغندا وبين حلفائهما في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكد مجدداً ضرورة انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus