"انضاف" - Dictionnaire arabe anglais

    "انضاف" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    During that period, the number of women inmates increased by 43, a 20 per cent increase.UN وخلال تلك الفترة انضاف إلى السجينات 43 سجينة جديدة وهو ما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة.
    The complexity of the expanded UNIFIL, specifically the maritime units, has added a new challenge to the contingent-owned-equipment and reimbursement process, since this is the first time the United Nations is deploying such units.UN ومع تعقد توسعة القوة المؤقتة في لبنان، وتحديدا الوحدات البحرية، انضاف تحد جديد في إطار الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والسداد، إذ إن الأمم المتحدة تنشر لأول مرة مثل هذه الوحدات.
    The addition of the sixth billion took place in a 12-year period, namely, between 1987 and 1999, which is the shortest period within which the world has gained a billion persons.UN وقد انضاف البليون السادس على مدى فترة مدتها 12 عاما، أي في الفترة ما بين عامي 1987 و 1999، وهي أقصر فترة زاد فيها سكان العالم بليون شخص.
    On 1 July 2014, an additional 109 candidates from the 2013 examination became available for assignment.UN هذا، وقد انضاف إلى هذه القائمة 109 من الناجحين الجدد في امتحان سنة 2013.
    An increase of 20 million undernourished people since 2000UN انضاف 20 مليون شخص إلى عداد السكان الذين يعانون نقص التغذية، منذ عام 2000
    Compounded by the periods of drought experienced in the country over the past three decades, the economic crisis and conflict have indeed led to the destruction of a great number of rural infrastructures.UN 520- فقد أفضت الأزمة الاقتصادية والنزاع، اللذان انضاف إليهما فترات جفاف في العقود الثلاثة الماضية، إلى تدمير عدد كبير من البنى التحتية الريفية.
    Contributing members have increased by 122.7 per cent, i.e., an additional 707,666 over the 576,869 initially registered, thus covering 76.5 per cent of the formally employed population.UN وزاد عدد المنتسبين المساهمين بنسبة 122.7 في المائة، أي أنه انضاف إلى عدد المسجلين في البداية البالغ 869 576 عضواً منتسبون جدد بلغ عددهم 666 707 منتسباً، وبذلك تمت تغطية 76.5 في المائة من السكان العاملين في القطاع المنظم.
    42. The peaceful and orderly conduct of the Serbian presidential and parliamentary elections, including the OSCE-facilitated voting in Kosovo, were a welcome development and a credit to the maturity of political leadership on all sides.UN 42 - شكّل السلوك السلمي والمنظم للانتخابات الرئاسية والبرلمانية الصربية، بما في ذلك التصويت الذي أُجري في كوسوفو، برعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تطورا موضع ترحيب ورصيدا انضاف إلى القيادة السياسية الناضجة لدى جميع الاطراف.
    56. The adverse health and medical effects of the United States Nuclear Weapons Testing Program have proven to be an added burden to an already under-resourced Ministry of Health, particularly for those patients who have contracted cancer and cancer-related ailments.UN 56- تمثل الآثار السلبية على الصحة والرعاية الطبية الناتجة عن برنامج التجارب النووية الأمريكي عبئاً ثقيلاً انضاف إلى الصعوبات التي تعاني منها وزارة الصحة بسبب الموارد الشحيحة ولا سيما فيما يتعلق بالمصابين بالسرطان أو بأمراض متصلة بالسرطان.
    56. The adverse health and medical effects of the United States Nuclear Weapons Testing Program have proven to be an added burden to an already under-resourced Ministry of Health, particularly for those patients who have contracted cancer and cancer-related ailments.UN 56- تمثل الآثار السلبية على الصحة والرعاية الطبية الناتجة عن برنامج التجارب النووية الأمريكي عبئاً ثقيلاً انضاف إلى الصعوبات التي تعاني منها وزارة الصحة بسبب الموارد الشحيحة ولا سيما فيما يتعلق بالمصابين بالسرطان أو بأمراض متصلة بالسرطان.
    In 2005, the DMFAS Programme added Algeria and the Democratic Republic of Congo to the list of countries in Africa now receiving direct technical assistance in debt management from the Programme.UN 68- في عام 2005 انضاف كل من الجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي إلى قائمة البلدان التي تحصل الآن في أفريقيا على مساعدة تقنية مباشرة في مجال إدارة الديون من البرنامج().
    The closeness of the place and the heat of the climate, added to the number in the ship, which was so crowded that each had scarcely room to turn himself, almost suffocated ... and brought on a sickness among the slaves, of which many died, thus falling victims to the improvident avarice, as I may call it, of their purchasers.UN وقد انضاف تكدس المكان وارتفاع حرارة الجو، إلى الأعداد الموجودة داخل السفينة، التي كانت مكدسة للغاية إلى الدرجة التي لم يجد أي منا فسحة كي يدير جسده، إلى حد الإحساس بشبه الاختناق ... مما أدى إلى انتشار المرض فيما بين الأرقاء، الذين مات الكثيرون منهم، ومن ثم سقطوا ضحايا لما أسميه قصر نظر مشتريهم الجشعين.
    Between 1920 and 2007, the world's urban population increased from about 270 million to 3.3 billion, with 1.5 billion urban dwellers added to Asia, 750 million to the more developed regions, just under 450 million to Latin America and the Caribbean and just over 350 million to Africa.UN وفيما بين عام 1920 وعام 2007، زاد عدد سكان المناطق الحضرية في العالم من 270 مليون نسمة تقريبا إلى 3.3 بلايين نسمة، بحيث انضاف إلى سكان المناطق الحضرية 1.5 بليون نسمة في آسيا، و 750 مليون نسمة في المناطق الأكثر تقدما، وأقل بقليل من 450 مليون نسمة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأكثر بقليل من 350 مليون نسمة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus