"انضمامها إلى العهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • its accession to the Covenant
        
    • acceding to the Covenant
        
    • had acceded to the Covenant
        
    • it succeeds to the Covenant
        
    The report provided an excellent basis for discussion of the human rights situation in Kuwait since its accession to the Covenant. UN ويشكل التقرير أساساً ممتازاً لمناقشة وضع حقوق الإنسان في الكويت منذ انضمامها إلى العهد.
    Armenia had declared its accession to the Covenant on 23 September 1993, but no reply had so far been received from the other States. UN وأشار الرئيس إلى إعلان أرمينيا انضمامها إلى العهد في 23 أيلول/سبتمبر 1993، وقال إن الدول الأخرى لم ترسل أي رد بعد.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Australia (18 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: استراليا (18 أيلول/ سبتمبر 2007)(1)
    In the light of the foregoing, she suggested that the last sentence should say that States must also bear in mind considerations other than legal ones if they were considering formulating reservations when acceding to the Covenant. UN وﻷخذ ما سبق ذكره في الاعتبار، قالت السيدة إيفات إنها تقترح النص في الجملة اﻷخيرة على أنه ينبغي للدول أيضاً أن تدرك اعتبارات أخرى غير الاعتبارات القانونية اذا كانت تزمع تقييد انضمامها إلى العهد بتحفظات.
    The Committee is of the view that the author could have had recourse against the State party once the latter had acceded to the Covenant and the Optional Protocol, and that the proceedings in France did not prevent him from instituting proceedings against Algeria before the Committee. UN وترى اللجنة أنه كان بوسع صاحب البلاغ أن يرفع شكوى ضد الدولة الطرف بعد انضمامها إلى العهد وإلى البروتوكول الاختياري وأن الدعاوى التي قدمها في فرنسا لم تكن تحول دون رفع شكوى ضد الجزائر أمام اللجنة.
    In a letter dated 10 October 2006 to the Secretary-General of the United Nations, the Government of the Republic of Montenegro communicated that it succeeds to the Covenant with effect from 3 June 2006, which corresponds to the date that the Republic of Montenegro assumed responsibility for its international relations and the Parliament of Montenegro adopted the Declaration of Independence. UN ي رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أبلغت حكومة جمهورية الجبل الأسود عن انضمامها إلى العهد مع بدء النفاذ في 3 حزيران/يونيه 2006، وهو تاريخ توليها مسؤولية علاقاتها الدولية وتاريخ اعتماد البرلمان إعلان الاستقلال.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Canada (18 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: كندا (18 أيلول/ سبتمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Poland (3 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: بولندا (3 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Sweden (3 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: السويد (3 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Hungary (4 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: هنغاريا (4 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Mexico (13 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أودعته البحرين عقب انضمامها إلى العهد: المكسيـك (13 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Please provide detailed information on the steps taken by the Libyan Arab Jamahiriya following its accession to the Covenant to review its legislation and comment on the matters covered. UN يرجى توفير معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها الجماهيرية في أعقاب انضمامها إلى العهد من أجل إعادة النظر في تشريعها والتعليق على المسائل المطروحة.
    In that regard, India's declaration, on its accession to the Covenant, insisted that article 9 should be consonant with the Constitution. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الهند اصرﱠت في إعلانها عند انضمامها إلى العهد على ضرورة توافق المادة ٩ مع أحكام الدستور الهندي.
    Accordingly, at the time of its accession to the Covenant, India explained its position that this provision should be applied in India in conformity with article 19 of the Indian Constitution. UN لهذا وضحت الهند لدى انضمامها إلى العهد موقفها مبينة أن من اللازم تطبيق هذا الحكم في الهند طبقاً للمادة ٩١ من الدستور الهندي.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Estonia (12 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: إستونيا (12 أيلول/سبتمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Slovakia (18 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أودعته البحرين عقب انضمامها إلى العهد: سلوفاكيا (18 كانون الأول/ ديسمبر 2007)(1)
    67. The Azerbaijani delegation must have noticed that members of the Committee had mentioned events occurring before the Government declared its accession to the Covenant. UN ٧٦- واختتم حديثه قائلاً إن وفد أذربيجان لاحظ بدون شك أن أعضاء اللجنة أشاروا إلى أحداث وقعت قبل أن تعلن الحكومة انضمامها إلى العهد.
    The United Kingdom should review its position on the reservations it had made on acceding to the Covenant and on ratification of the Optional Protocol; it should also give more thought to a bill of rights. UN ورأى أنه يتعين على المملكة المتحدة أن تعيد النظر في موقفها بشأن التحفظات التي كانت قد أبدتها لدى انضمامها إلى العهد وتصديقها على البروتوكول الاختياري؛ ورأى أنه يتعين عليها أيضاً أن تُمعن التفكير في وضع شرعة للحقوق.
    4.3 In respect of the claim under article 27 of the Covenant, the Committee recalled that France, upon acceding to the Covenant, had declared that " in the light of article 2 of the Constitution of the French Republic, ... article 27 is not applicable as far as the Republic is concerned " . UN ٤-٣ وفيما يتعلق بالادعاء المقدم بموجب المادة ٢٧ من العهد، أشارت اللجنة إلى أن فرنسا، أعلنت، عند انضمامها إلى العهد أنه " في ضوء المادة ٢ من دستور الجمهورية الفرنسية، ... فإن المادة ٢٧ لا تسري بالنسبة للجمهورية الفرنسية " .
    The Committee is of the view that the authors could have had recourse to proceedings against the State party once the latter had acceded to the Covenant and the Optional Protocol and that the proceedings pursued in France did not prevent them from lodging a complaint against Algeria with the Committee. UN وترى اللجنة أنه كان بوسع أصحاب البلاغ أن يرفعوا شكوى على الدولة الطرف بعد انضمامها إلى العهد وإلى البروتوكول الاختياري، وأن الدعاوى التي قدموها في فرنسا لم تكن تحول دون رفع شكوى على الجزائر أمام اللجنة.
    In a letter dated 10 October 2006 to the Secretary-General of the United Nations, the Government of the Republic of Montenegro communicated that it succeeds to the Covenant with effect from 3 June 2006, which corresponds to the date that the Republic of Montenegro assumed responsibility for its international relations and the Parliament of Montenegro adopted the Declaration of Independence. UN ي رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 10 تشرين الثاني/أكتوبر 2006، أبلغت حكومة جمهورية الجبل الأسود عن انضمامها إلى العهد وأن تاريخ نفاذ الانضمام هو 3 حزيران/يونيه 2006، وهو نفس التاريخ الذي اضطلعت فيه جمهورية الجبل الأسود بالمسؤولية عن علاقاتها الدولية واعتمد فيه برلمان الجبل الأسود إعلان الاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus