Upon the accession of the Republic of Cyprus in the EU, the relevant acquis communautaire will be applied. | UN | ولدى انضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي، ستطبَّق تشريعات الاتحاد ذات الصلة. |
The Act on Financial Compensation to Victims of Criminal Offences was adopted in 2008 and will enter into force on the date of the accession of the Republic of Croatia to the EU. | UN | واعتمد في عام 2008 قانون التعويض المالي لضحايا الأفعال الجنائية، وسيبدأ نفاذه في تاريخ انضمام جمهورية كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي. |
Negotiations for the accession of the Republic of Cyprus to the European Union will be finalized in December. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، ستتبلور نتيجة المفاوضات الجارية بشأن انضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي. |
This requires the highly desirable admission of the Republic of China to the United Nations. | UN | وهذا يتطلب انضمام جمهورية الصين إلى اﻷمم المتحدة، وهو أمر مستصوب تماما. |
The entry of the Republic of China, Taiwan, into the United Nations would strengthen the Organization, permitting and encouraging it to deal properly with topics with global implications. | UN | إن انضمام جمهورية الصين، تايوان، إلى اﻷمم المتحدة سيعزز هذه المنظمة، ويسمح لها بأن تتناول على الوجه السليم مواضيع ذات آثار عالمية، ويشجعها على ذلك. |
The accession by the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization showed that the country was worthy of playing a major role on the world stage. | UN | واتضح من انضمام جمهورية الصين في تايوان إلى منظمة التجارة العالمية أن لدى هذا البلد القدرة على تأدية دور رئيسي في الساحة العالمية. |
Nothing in these treaties could be construed as prohibiting the accession of the Republic of Cyprus, a sovereign State member of the family of nations, to an organization like the European Union. | UN | ولا يوجد في هذه المعاهدات ما يمكن تفسيره على أنه يحظر انضمام جمهورية قبرص، التي هي دولة ذات سيادة عضو في اﻷسرة الدولية، الى منظمة مثل الاتحاد اﻷوروبي. |
Similarly, the accession of the Republic of Cyprus to the European Union, while creating a new dynamic for achieving a settlement, does not bring to an end the de facto division of the island, nor does it change the nature of the factors that sustain the partition. | UN | كما أن انضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي، وإن كان يُحدث دينامية جديدة لتحقيق تسوية، لا يضع حدا للتقسيم الفعلي للجزيرة، ولا يغير طبيعة العوامل التي تُبقي على التقسيم. |
- arising from the accession of the Republic of Bulgaria to acts, joint actions, and common positions of the EU; | UN | - أو عن انضمام جمهورية بلغاريا إلى قوانين الاتحاد الأوروبي، وإلى الإجراءات والمواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي؛ |
A bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed upon with all the central executive agencies concerned and sent to Parliament for consideration. | UN | وهناك مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية تم الاتفاق عليه مع كافة الوكالات التنفيذية المركزية المعنية وأرسل إلى البرلمان كي ينظر فيه. |
A draft bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed with all the central executive bodies of the State concerned. | UN | وتم الاتفاق، على صعيد جميع أجهزة الدولة التنفيذية المركزية المعنية بالأمر على مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
The Commission agreed on the need for urgent action to facilitate the accession of the Republic of Korea and Indonesia to CCSBT and to secure the cooperation of Taiwan Province of China since the catch of those non-members had risen rapidly over the past few years to the point where it threatened the recovery of SBT stock. | UN | وافقت اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لتيسير انضمام جمهورية كوريا وإندونيسيا إلى اللجنة وكفالة تعاون مقاطعة تايوان الصينية بالنظر إلى أن الكميات التي تصطادها هذه البلدان غير اﻷعضاء زادت بسرعة على امتداد السنوات القليلة الماضية إلى درجة أنها تهدد تجدد رصيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة. |
80. The Greek Cypriot side engaged in the resumed talks with the will to reach a solution to the problem as soon as possible, and prior to the conclusion of the negotiations for the accession of the Republic of Cyprus to the European Union. | UN | 80- وشارك الجانب القبرصي اليوناني في المحادثات المستأنفة بعزم على التوصل إلى حل للمشكلة بأسرع ما يمكن، وقبل انتهاء مفاوضات انضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي. |
One of the recent major developments in the building of the community was the accession of the Republic of Mauritius to SADC at the organization's summit in August 1995 in Johannesburg, South Africa, thereby bringing the membership of SADC to 12. | UN | ومن اﻷحداث الهامة التي وقعت مؤخرا في بناء المنظمة انضمام جمهورية موريشيوس إليها في مؤتمر قمــة المنظمـة الــذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٥ في جوهانسبرغ، جنوب افريقيا، وبذلك أصبح عدد أعضاء المنظمـة ١٢. |
In that context, my Government calls on the United Nations to begin the process that would eventually lead to the admission of the Republic of China on Taiwan into this Organization. | UN | وفي هذا السياق، تهيب حكومة بلادي باﻷمم المتحدة أن تبدأ العملية التي ستؤدي في النهاية الى انضمام جمهورية الصين الوطنية في تايوان الى هذه المنظمة. |
1. Approves the admission of the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco as members of the Economic and Social Commission for Western Asia; | UN | 1 - يوافق على انضمام جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية كأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
With its referendum on independence and the subsequent process of the admission of the Republic of South Sudan to the United Nations, South Sudan was also the focus of close consideration by the Council. | UN | وكان جنوب السودان، حيث أجرى استفتاء حول الاستقلال وتلته عملية انضمام جمهورية جنوب السودان إلى عضوية الأمم المتحدة، محور النظر المتمعن للمجلس أيضا. |
We believe that the entry of the Republic of China as an independent country should be considered, along with the case of any other State that meets the conditions I have just mentioned. | UN | ونحن نعتقد أن انضمام جمهورية الصين بوصفها بلـدا مستقلا ينبغي أن يبحث مع حالة أية دولة تستوفي الشروط التي ذكرتها توا. |
The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of accession by the Republic of Singapore, which enters a general reservation in respect of any provisions that conflict with the internal constitutional law. | UN | درست حكومة الجمهورية الإيطالية التحفظ الوارد في صك انضمام جمهورية سنغافورة إلى الاتفاقية، الذي تسجل فيه جمهورية سنغافورة تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام الاتفاقية يتعارض مع القانون الدستوري الداخلي. |
(g) The adherence by the Government of Cambodia to international human rights treaties, including the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, in March 2007, the accession to the United Nations Convention against Corruption, in September 2007, and the signing of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, in October 2007; | UN | (ز) انضمام جمهورية كمبوديا إلى معاهدات دولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في آذار/مارس 2007، والانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أيلول/سبتمبر 2007، والتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |
As the British delegation had said, the best solution in that case would be for the People's Republic of China to accede to the Covenant. | UN | وكما أعلن الوفد البريطاني، فإن أفضل حل في هذا الصدد هو انضمام جمهورية الصين الشعبية إلى العهد. |
We hope that the accession of the Kyrgyz Republic to the IAEA will make our bilateral cooperation in this field even more effective. | UN | ونأمل أن يؤدي انضمام جمهورية قيرغيزستان للوكالة إلى جعل تعاوننا الثنائي في هذا المجال أكثر فعالية. |
It is an abnormal state that there still exists the " UNC " even after the admission of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations. | UN | وليس من السوي أن تستمر القيادة حتى اﻵن حتى بعد انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى اﻷمم المتحدة. |
83. At the time of the Republic's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the Council of Europe concluded an agreement with a group of independent Azerbaijani experts to produce a report on how well Azerbaijan legislation and practice conformed to the Convention. | UN | 83- ولدى انضمام جمهورية أذربيجان إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أبرم مجلس أوروبا اتفاقاً مع فريق من الخبراء الأذربيجانيين المستقلين لإعداد تقرير بشأن مدى توافق التشريعات والممارسات الأذربيجانية مع الاتفاقية المذكورة. |
The Russian Federation welcomes the admission of Mexico as a participant in the Kimberley Process and the full readmission of the Republic of the Congo to the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | ويرحب الاتحاد الروسي بانضمام المكسيك كمشارك في عملية كيمبرلي وإعادة انضمام جمهورية الكونغو إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |