"انضمام جميع دول العالم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal adherence to
        
    • universalization
        
    • universality of
        
    We also support the process aimed at securing universal adherence to these agreements. UN كما نؤيد العملية الرامية إلى ضمان انضمام جميع دول العالم إلى هذه الاتفاقات.
    Stressing the need for universal adherence to the ban on the use of chemical weapons, UN وإذ تشدد على ضرورة انضمام جميع دول العالم إلى الحظر المفروض على استخدام الأسلحة الكيميائية،
    The message reiterated the significance of taking appropriate bilateral and multilateral actions that would facilitate the achievement of universal adherence to the Convention and its Protocols. UN وكررت الرسالة أهمية اتخاذ ما يناسب من الإجراءات الثنائية ومتعددة الأطراف التي من شأنها أن تيسر انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    They recognized the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol and universal adherence to the Convention. UN وأقرّوا بالأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية من خلال المفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى بروتوكول ملزم قانوناً إلى جانب انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    4. Calls upon those States in a position to do so to provide technical and/or financial assistance to requesting States in order to promote the universalization and effective implementation of the Treaty; UN 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛
    Mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, and urging States parties to make full and effective use of these instruments, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة ضمان انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على نحو تام، وإذ تحث الدول الأطراف على الاستفادة من تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    " Mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, and urging States parties to make full and effective use of these instruments, UN ' ' وإذ تضع في اعتبارها ضرورة ضمان انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على نحو تام، وإذ تحث الدول الأطراف على الاستفادة من تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, and urging States parties to make full and effective use of these instruments, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة ضمان انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على نحو تام، وتحث الدول الأطراف على الاستعمال الفعال والكامل لتلك الصكوك،
    The common goal is to reach universal adherence to the Convention, which is an achievable aim, in view of the large number of ratifications and accessions received over a short period of time. UN ويتمثل الهدف المشترك في تحقيق انضمام جميع دول العالم إلى هذه المعاهدة، وهو هدف قابل للتحقيق بالنظر إلى أن عددا كبيرا من الدول صدق على الاتفاقية أو انضم إليها خلال فترة وجيزة.
    They recognized the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol and universal adherence to the Convention. UN واعترفوا بالأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية من خلال المفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى بروتوكول ملزم قانونا إلى جانب انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    They recognized the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol and universal adherence to the Convention. UN واعترفوا بالأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية من خلال المفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى بروتوكول ملزم قانوناً إلى جانب انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    They recognised the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol and universal adherence to the Convention. UN واعترفوا بالأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية من خلال المفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى بروتوكول ملزم قانوناً إلى جانب انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    universal adherence to the NPT is a core element of any strategy to prevent the spread of nuclear weapons. UN ويشكل انضمام جميع دول العالم إلى معاهدة عدم الانتشار عنصراً أساسياً لأية استراتيجية تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    This fact is highly commendable, but should not be misleading - as long as there are states outside the NPT, promoting universal adherence to the Treaty remains to be an urgent priority. UN وهذا الأمر جدير بكل ثناء، ولكن لا ينبغي أن يضللنا: فما زالت هناك دول لم تنضم بعد إلى المعاهدة، وإن العمل على انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة يبقى من الأولويات الملحة.
    80. We affirm that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world. UN 80- ونؤكد أن انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أمران لهما الأهمية القصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم.
    It was also essential to ensure universal adherence to the conventions on chemical and biological weapons. UN وفضلاً عن ذلك، فإن من الهام أن يتم أيضاً ضمان انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة الكيمائية والأسلحة البيولوجية.
    46. Myanmar attached great importance to the goal of universal adherence to the NPT. UN 46- وتولي ميانمار أهمية بالغة لتحقيق الهدف المتمثل في انضمام جميع دول العالم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    They believed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security would be enhanced through universal adherence to the Convention. UN وأعربوا عن إيمانهم بأن المساهمة الفعالة للاتفاقية في الأمن والسلم على المستويين الدولي والإقليمي سيتعزز من خلال انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    4. Calls upon those States in a position to do so to provide technical and/or financial assistance to requesting States in order to promote the universalization and effective implementation of the Treaty; UN 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛
    4. Calls upon those States in a position to do so to provide technical and/or financial assistance to requesting States in order to promote the universalization and effective implementation of the Treaty; UN 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛
    Comment: Although it is understood that the universalization of multilateral agreements is essentially the responsibility of States, the need for cooperation from international agencies is recognized. UN التعليق: لئن كان تحقيق انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقات الدولية هو بصفة أساسية من مسؤولية الدول، فإن ضرورة التعاون من جانب الوكالات الدولية هي أمر مفروغ منه.
    79. The universality of WTO membership is essential for the legitimacy and governance of the trading system. UN 79- إن انضمام جميع دول العالم إلى منظمة التجارة العالمية هو أمر جوهري من أجل مشروعية النظام التجاري وحسن إدارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus