"انضمت إلى الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • acceded to the Convention
        
    • have joined the Convention
        
    • parties to the Convention
        
    • been party to the Convention
        
    • subscribed to the Convention
        
    • adhered to the Convention
        
    • the Convention has
        
    The Committee notes with concern that Turkmenistan, which acceded to the Convention in 1994, has not yet reported to the Committee. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة.
    Today, 156 States have acceded to the Convention, and 39 States have not yet signed this instrument. UN فهناك اليوم 156 دولة انضمت إلى الاتفاقية ولا تزال هناك 39 دولة لم توقع عليها بعد.
    Fourth, most countries capable of developing, improving and manufacturing landmines have acceded to the Convention. UN رابعاً، لقد انضمت إلى الاتفاقية معظم البلدان القادرة على تطوير وتحسين وصنع اﻷلغام البرية.
    There are 155 States that have joined the Convention that now no longer hold stocks of anti-personnel mines. UN وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    The number of States parties to the Convention has now increased to 63. UN وقد ارتفع الآن عدد الدول الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية ليصل إلى 63 دولة.
    However, referring to its previous concluding observations (A/50/44, para. 165), the Committee regrets that, although the State party has been party to the Convention since 1991, the State party representatives acknowledged that it had not been in effect domestically until its publication (arts. 2 and 10). UN غير أن اللجنة، إذ تشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة (الوثيقة A/50/44 ، الفقرة 165)، تُعرب عن أسفها لأن ممثلي الدولة الطرف، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1991، اعترفوا بأن الاتفاقية لم تُنفَّذ محلياً قبل نشرها (المادتان 2 و10).
    8. Ms. Khan noted that although the majority of Member States had subscribed to the Convention, the goal of universal ratification set by the Beijing Platform for Action had yet to be reached. UN ٨ - وقالت السيدة خان إنه رغم أن أغلبية الدول اﻷعضاء قد انضمت إلى الاتفاقية لا يزال من المتعين بلوغ هدف التصديق العالمي الذي حدده منهاج عمل بيجين.
    Some States not parties are mine-affected and could benefit from the Convention's cooperation and assistance provisions if they acceded to the Convention. UN وهناك دول غير أطراف متضررة من الألغام وبإمكانها الاستفادة من أحكام التعاون والمساعدة التي تنص عليها الاتفاقية إن هي انضمت إلى الاتفاقية.
    Thirdly, it has become increasingly evident that not all of the parties that have acceded to the Convention have been observing its provisions in good faith. UN ثالثا، ازداد وضوحا أن ليس جميع الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية تحترم أحكامها بنية حسنة.
    Guatemala had acceded to the Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN واختتمت بقولها إن غواتيمالا انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    We note with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention. UN ونشير بارتياح إلى أن دولا أخرى صدقت أو انضمت إلى الاتفاقية.
    We are happy to note that more than 120 States have acceded to the Convention. UN ويسرنا أن نلاحظ أن أكثر من 120 دولة قد انضمت إلى الاتفاقية.
    It acceded to the Convention in 1984 and has since worked unremittingly to strengthen it and improve its implementation. UN وهي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1984 وعملت من ذلك الحين دون كلل من أجل تعزيزها وتحسين تنفيذها.
    At the international level the adoption of the Convention on the Rights of the Child and its ratification by 150 States, including Tunisia, which had acceded to the Convention in 1991, demonstrated that the world was changing its attitude towards children. UN وعلى الصعيد الدولي يبين قيام ١٥٠ دولة باعتماد اتفاقية حقوق الطفل والتصديق عليها، ومن بينها تونس، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام ١٩٩١، أن العالم في سبيل تغيير موقفه إزاء اﻷطفال.
    55. The Maldives had acceded to the Convention in 1991 and to its optional protocols in 2002 and 2004 respectively. UN 55 - وأضاف أن ملديف قد انضمت إلى الاتفاقية في عام 1991 وإلى بروتوكوليها الاختياريين في عام 2002 و 2004، على التوالي.
    10. The following State that has acceded to the Convention but for which the Convention has not yet entered into force attended the meeting as observer: Tuvalu. UN 10- واشتركت في الاجتماع بصفة مراقب دولة انضمت إلى الاتفاقية ولكنها لم تدخل حيز النفاذ بالنسبة إليها بعد وهي: توفالو.
    The Kingdom of Tonga acceded to the Convention on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) on 17 February 1972, informed the LLP. UN 4- وذكرت المنظمة أن مملكة تونغا انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري في 17 شباط/فبراير 1972.
    I am pleased to report that seven new States parties have joined the Convention since the Review Conference. UN يسرني أن أبلغكم بأن سبع دول أطراف جديدة انضمت إلى الاتفاقية منذ مؤتمر الاستعراض.
    Of these, six have joined the Convention since I last addressed the Committee. UN ومن هذه البلدان ستة انضمت إلى الاتفاقية بعد مخاطبتي الأخيرة للجنة.
    In the few years since 1999, 141 States, including most mineaffected countries, have joined the Convention. UN وخلال السنوات القلائل منذ عام 1999، انضمت إلى الاتفاقية 141 دولة، بما فيها أشد البلدان تأثراً بالألغام.
    104. A number of delegations welcomed the States that had become parties to the Convention since the eighteenth Meeting. UN 104 - ورحب عدد من الوفود بالدول التي انضمت إلى الاتفاقية منذ انعقاد الاجتماع الثامن عشر.
    However, referring to its previous concluding observations (A/50/44, para. 165), the Committee regrets that, although the State party has been party to the Convention since 1991, the State party representatives acknowledged that it had not been in effect domestically until its publication (arts. 2 and 10). UN غير أن اللجنة، إذ تشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة (الوثيقة A/50/44، الفقرة 165)، تُعرب عن أسفها لأن ممثلي الدولة الطرف، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1991، اعترفوا بأن الاتفاقية لم تُنفَّذ محلياً قبل نشرها (المادتان 2 و10).
    33. Ms. Khan noted that although the majority of Member States had subscribed to the Convention, the goal of universal ratification set by the Beijing Platform for Action had yet to be reached. UN ٣٣ - وقالت السيدة خان إنه رغم أن أغلبية الدول اﻷعضاء قد انضمت إلى الاتفاقية لا يزال من المتعين بلوغ هدف التصديق العالمي الذي حدده منهاج عمل بيجين.
    States that have adhered to the Convention can do much in advance of the Meeting of States Parties to ensure that the meeting is a success. UN وفي وسع الدول التي انضمت إلى الاتفاقية فعل الكثير قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف لضمان أن يتكلل الاجتماع بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus