"انضمت إلى توافق الآراء بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • had joined the consensus on
        
    • joined the consensus on the
        
    • had joined consensus on
        
    • has joined the consensus on
        
    It was with that understanding that the United States had joined the consensus on the draft resolution. UN واختتم كلامه قائلا إن كانت الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فهي إنما فعلت ذلك على هذا الأساس.
    Switzerland had joined the consensus on the resolution because combating corruption was a key to good governance and to attaining the internationally agreed development goals. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The OIC Group had joined the consensus on the Global Counter-Terrorism Strategy despite shortcomings in that document. UN وأوضح أن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، على الرغم من المثالب الموجودة في تلك الوثيقة.
    6. Ms. Schonmann (Israel), explaining her delegation's position, said that it had joined the consensus on the draft resolution because recent events had demonstrated how detrimental the dilution of the laws governing armed conflict could be. UN 6 - السيدة شونمان (إسرائيل): عللت موقف وفدها فقالت إنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن الأحداث الأخيرة قد بينت مدى الضرر الذي ينجم عن تمييع القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة.
    4. OIC had joined the consensus on the draft resolution in the hope that the Government would meet its commitments and obligations at the national level and would, along with the international community, continue to monitor the situation in Myanmar. UN ٤ - وذكر أن منظمة التعاون الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار أملاً في أن تفي الحكومة بتعهداتها والتزاماتها على الصعيد الوطني، وأن تواصل، هي والمجتمع الدولي، رصد الحالة في ميانمار.
    28. Mr. McCamman (United States of America), speaking in explanation of vote, said that the United States had joined the consensus on the draft resolution as an expression of its support for the promotion and protection of the human rights of the girl child. UN 28 - السيد ماكامان (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الولايات المتحدة انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار تعبيرا عن مساندتها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للطفلة.
    Many CARICOM States were traditionally sponsors of the draft resolutions on the agenda items relating to crime and drugs, and they had joined the consensus on draft resolutions A/C.3/61/L.9/Rev.1 and A/C.3/61/L.8/Rev.2. UN وأردف قائلاً أن كثيراً من دول الجماعة الكاريبية هي بصفة تقليدية، من مقدمي مشاريع القرارات الموجودة في بنود جدول الأعمال والمتعلقة بالجريمة والمخدرات، وأنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/61/L.9.Rev.1 وA/C.3/61/L.8/Rev.2.
    74. Mr. Oyarzun (Spain) said that Spain had joined the consensus on the draft resolution, and supported the application of the principle of self-determination to the Territories included in the omnibus resolution. UN 74 - السيد أويارزون (إسبانيا): قال إن إسبانيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار وأيدت تطبيق مبدأ تقرير المصير على الأقاليم المتضمنة في القرار الشامل.
    19. Mr. Young (United States of America), explaining his delegation's position, said that the United States had joined the consensus on the draft resolution because it strongly supported the goal of preventing and combating corruption. UN 19 - السيد يونغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، تعليلا لموقف وفده، إن الولايات المتحدة انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنها تدعم بشدة الهدف المتمثل في منع ومكافحة الفساد.
    15. Ms. Razzouk (United States of America) said that the United States had joined the consensus on the draft resolution and welcomed the continued focus on issues relating to women and children in the justice system. UN 16 - السيدة رزّوق (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ورحبت باستمرار التركيز على المسائل المتعلقة بالنساء والأطفال في نظام العدالة.
    43. Mr. El Mkhantar (Morocco), speaking on behalf of the Group of Arab States, said that while the Group had joined the consensus on the draft resolution, it was regrettable that its concerns about its paragraph 8 had been ignored. UN 43 - السيد المخنتر (المغرب): تناول الكلمة بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، فقال إن المجموعة، في حين انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ترى أنه من المؤسف أن انشغالاتها بخصوص الفقرة 8 قد تم تجاهلها.
    2. Mr. Alyas (Saudi Arabia), speaking on behalf of the States members of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), said that OIC had joined the consensus on the draft resolution and he hoped that the constructive cooperation between OIC and the European Union would be expanded to address issues of common interest in other regions. UN ٢ - السيد إلياس (المملكة العربية السعودية): تكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، فقال إن منظمة التعاون الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، وإنه يأمل في توسيع نطاق التعاون البناء بين المنظمة والاتحاد الأوروبي بغرض معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك في مناطق أخرى.
    In that regard, my delegation would like to state that the Republic of Armenia joined the consensus on the resolution entitled " Prevention of armed conflict " on the understanding that there is no hierarchy among the principles of international law. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يعلن أن جمهورية أرمينيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " على ألا يكون ثمة تراتبية في مبادئ القانون الدولي.
    38. While developed countries joined the consensus on the Plan of Action in Buenos Aires, their participation was muted during the cold war period. UN 38 - وعلى الرغم من أن البلدان المتقدمة النمو انضمت إلى توافق الآراء بشأن خطة عمل بوينس آيرس، فقد خفتت مشاركتها خلال فترة الحرب الباردة.
    While the United States has joined the consensus on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , the United States Government wishes to make the following explanation of its position. UN رغم أن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، تود حكومة الولايات المتحدة أن تقدم التعليل التالي لموقفها.
    Canada: " As colleagues know, Canada had joined consensus on the earlier text; Canada would like to disassociate itself from consensus on the new text given the language that now has been introduced as we're not at this point able to obtain new instructions and request our position also to be put on the record. " UN كندا: " كما يعلم الزملاء، فإن كندا قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن النص القديم. وتود كندا أن تنأى بنفسها عن توافق الآراء بشأن النص الجديد، نظرا للصيغة التي استخدمت فيه، ولأنه ليس بوسعنا الآن التماس تعليمات جديدة. ونطلب هنا تسجيل موقفنا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus