"انطلاقا من تصورها" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the viewpoint
        
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، يحتاج إلى إعادة النظر فيه.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، ولا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee has expressed the view that the framework's feasibility, in particular for peacekeeping operations, needs to be revisited. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    The Committee recalls the view it expressed in its report on the budget proposals for peacekeeping operations that, from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the logical frameworks require improvement if they are to enable Member States to assess how effectively mandates are being implemented and also meet the specific needs of the Secretariat to use such frameworks as planning and monitoring tools (A/66/718, para. 10). UN وتشير اللجنة إلى رأيها الذي سبق أن أعربت عنه في تقريرها بشأن مقترحات الميزانية لعمليات حفظ السلام بأنه انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، فإن الأطر المنطقية بحاجة إلى تحسين إن أريد لها تمكين الدول الأعضاء من تقييم مدى فعالية تنفيذ الولايات، فضلا عن تلبية الاحتياجات المحددة للأمانة العامة لكي تستخدم هذه الأطر كأدوات للتخطيط والرصد (A/66/718، الفقرة 10).
    The Committee further expresses its view that, from the viewpoint of its role in the budgetary review process, the logical frameworks require improvement if they are to enable Member States to assess how effectively mandates are being implemented and also meet the specific needs of the Secretariat to use such frameworks as planning and monitoring tools (A/67/604, para. 26). UN وتعرب اللجنة كذلك عن رأيها بأنه انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، فإن الأطر المنطقية بحاجة إلى تحسين إن أُريد لها تمكين الدول الأعضاء من تقييم مدى فعالية تنفيذ الولايات، فضلا عن تلبية الاحتياجات المحددة للأمانة العامة لكي تستخدم هذه الأطر كأدوات للتخطيط والرصد (A/67/604، الفقرة 26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus