"انظر المرفق الثالث عشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • see annex XIII
        
    This would also imply that two members having the same nationality would serve on the Committee (see annex XIII below). UN وينطوي هذا أيضا على أن يكون في عضوية اللجنة عضوان يحملان نفس الجنسية )انظر المرفق الثالث عشر أدناه(.
    – A/AC.247/1998/CRP.3, “Letter dated 28 January 1998 from the Permanent Representative of Egypt addressed to the President of the General Assembly”, concerning the study on the legal basis of the veto (see annex XIII). UN - A/AC.247/1998/CRP.3، " رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم لمصر " ، تتعلق بدراسة اﻷساس القانوني لحق النقض )انظر المرفق الثالث عشر(.
    Établissements Boche (see annex XIII) November 2013 66 382 848 139 068 UN Etablissements Boche (انظر المرفق الثالث عشر) تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    1. The Public Gathering Act 1991 (see annex XIII) has repealed the Public Order Act and now provides for the orderly conduct of public meetings and public processions. UN ١- ألغي قانون الاجتماعات العام لعام ١٩٩١ )انظر المرفق الثالث عشر( قانون النظام العام، وهو ينص اﻵن على تنظيم سير الاجتماعات العامة والمواكب العامة.
    – A/AC.247/1999/CRP.7, containing a letter dated 29 July 1999 from the Permanent Representative of Algeria transmitting the African position on the question of equitable representative on and increase in the membership of the Security Council (see annex XIII); UN - A/AC.247/1999/CRP.7، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم للجزائر يحيل بها الموقف اﻷفريقي من مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه )انظر المرفق الثالث عشر
    22. The Working Group also had before it a further conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group (A/AC.247/2001/CRP.5/Rev.2; see annex XIII). UN 22 - وكان معروضا على الفريق العامل أيضا ورقة غرفة اجتماع أخرى مقدمة من مكتب الفريق العامل A/AC.247/2001/CRP.5/Rev.2؛ انظر المرفق الثالث عشر).
    The total number of alternate members of the Standing Committee, drawn from the representatives of the General Assembly on the Staff Pension Committee, was therefore increased from two to three (see annex XIII); UN وهكذا يزداد مجموع عدد أعضاء اللجنة الدائمة المناوبين المختارين من بين ممثلي الجمعية العامة في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من عضوين إلى ثلاثة أعضاء (انظر المرفق الثالث عشر
    31. During the Panel's mandate, there were instances of tribal reconciliations, as in the recent case of the village of Ghabet Hamadah (see annex XIII). UN 31 - تحققت مصالحات قبلية خلال فترة ولاية فريق الخبراء، مثل ما تم مؤخرا في قضية قرية غابة حمادة (انظر المرفق الثالث عشر).
    152. The largest -- possibly the sole -- shareholder of Natura Holdings Pte is Extra Mile Investments Limited, which was incorporated in the British Virgin Islands (see annex XIII) on 28 October 1999. UN 152 - وتعد شركت إكسترا مايل للاستثمارات، المحدودة، أكبر مساهم في ناتورا هولدينغز، وربما المساهم الوحيد فيها، حيث تأسست في جزر فيرجن البريطانية (انظر المرفق الثالث عشر) في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Following the presentation of this project to the Board at its 2008 session, the financial and human resource requirements were drawn up (see annex XIII to the present report). UN وبعد عرض هذا المشروع على المجلس في دورته لعام 2008، حُددت الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية (انظر المرفق الثالث عشر لهذا التقرير).
    108. In January 2013, the authorities discovered a large cache of weapons in Medenine, including eight complete SA-7b man-portable air defence systems (see annex XIII), assault rifles, anti-tank mines, ammunition for small arms and machine guns, grenades and PG7 rockets. UN 108 - في كانون الثاني/يناير 2013، اكتشفت السلطات مخبأً كبيراً للأسلحة في مدينة مدنين يضم ثماني قذائف دفاع جوي محمولة من طراز SA-7b (انظر المرفق الثالث عشر)، وبنادق هجومية وألغاما مضادة للدبابات وذخائر أسلحة صغيرة ومدافع رشاشة وقنابل وصواريخ من طراز PG7.
    167. According to the official website of the National Assembly and several documents obtained by the Panel and signed by Musa Hilal Abdalla (see annex XIII to the present report and figures 23 and 24), he has the following responsibilities and status information: UN 167 - وبحسب الموقع الشبكي للمجلس الوطني وعدد من الوثائق التي حصل عليها الفريق ووقّعها موسى هلال (انظر المرفق الثالث عشر لهذا التقرير والشكلين 23 و 24)، فإنّه يضطلع بالمسؤوليات ويتولّى المناصب التالية:
    In view of the State party's reiterated opposition to the publication of the full report, the Committee decided, pursuant to article 20, paragraph 5, of the Convention, to include in its annual report to the General Assembly a summary account of the results of the proceedings (see annex XIII). UN وبالنظر إلى إعادة تأكيد الدولة الطرف على معارضتها لنشر التقرير كاملا، قررت اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 20، من الاتفاقية، أن تدرج في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة موجزاً عن نتائج إجراءات التحقيق (انظر المرفق الثالث عشر).
    Since 1999, the Managing Directory of the Forestry Development Authority, Bob Taylor, brother of former President Taylor, required Maryland Wood Processing Industries to pay the local army commander, General Sumo, $4,000 per month for local security (see annex XIII). In the end, the militia presence did not protect the Liberian territory from rebel incursion, however. UN منذ عام 1999، ألزم المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية، بوب تايلور، شقيق الرئيس السابق تايلور، شركة ميريلاند لصناعات تجهيز الأخشاب، بدفع 000 4 دولار شهريا لقائد الجيش المحلي، الجنرال سومو، لقاء توفير الأمن محليا (انظر المرفق الثالث عشر).
    The Passport Director provided the Panel with a copy of Ms. Reffell's application for the passport, a copy of her handwritten letter to Minister King-Akerele and a copy of the main passport page (see annex XIII). The Panel notes that Ms. Reffell's date of birth is 11 June 1954, that she was born in Freetown, Sierra Leone, and that she currently resides in Accra, Ghana. UN وقام مدير دائرة جوازات السفر بتزويد الفريق بنسخة من الطلب المقدم من السيدة ريفيل للحصول على جواز السفر، ونسخة من الرسالة المكتوبة بخط يدها الموجهة إلى الوزيرة كينغ - أكيريلي، ونسخة من الصفحة الرئيسية في جواز السفر (انظر المرفق الثالث عشر). ويلاحظ الفريق أن تاريخ ميلاد السيدة ريفيل هو 11 حزيران/يونيه 1954 وأنها مولودة في فريتاون، سيراليون ومقيمة حاليا في أكرا، غانا.
    118. These fees were put further at risk by the legislature's passage of a bill to attempt to reduce the annual land bid premium from an annual to a one-time payment (see annex XIII). The legislature passed this bill on 16 September 2010, and it was sent to the President, who then vetoed it on the grounds that it would result in significant economic losses to the Government. UN 118 - وباتت هذه الرسوم مهدَّدة أكثر منذ قيام المجلس التشريعي بإجازة مشروع قانون في محاولة للحد من رسوم عطاءات الأراضي السنوية وتحويلها من رسوم تُسدد على أساس سنوي إلى رسوم تُسدد مرة واحدة (انظر المرفق الثالث عشر). وأقرَّ المجلس التشريعي مشروع القانون هذا في 16 أيلول/سبتمبر 2010 قبل إحالته إلى الرئيسة التي رفضته على أساس أن من شأنه إلحاق خسائر اقتصادية كبيرة بالحكومة.
    On 24 March 2008, the Office issued Kimberley Process certificate RL010026 for the export of 13.7 carats of diamonds valued at $15,100 to Staten Island, New York (see annex XIII). While the shipment did have the requisite vouchers and sales receipts, the exporter did not have a diamond dealer's licence and thus was not legally entitled to export rough diamonds from Liberia. UN وفي 24 آذار/مارس 2008، أصدر المكتب شهادة عملية كيمبرلي RL010026 لتصدير 13.7 قيراطا من الماس تقدر قيمتها بـ 100 15 دولار إلى ستاتِن آيلاند في نيويورك باعتبارها " شحنة خاصة " (انظر المرفق الثالث عشر). وبينما أُرفقت بالشحنة القسائم وإيصالات البيع اللازمة، لم يكن لدى المُصَدِّر رخصة تاجر ماس، ومن ثم لا يحق له قانونا تصدير ماس خام من ليبريا.
    102. Every state has criminalized sexual exploitation as an offence connected to trafficking in persons, and the penalties vary considerably (see Annex III). The governments of Colima, Durango, Mexico State, Puebla, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa and Veracruz, in particular, have made efforts in this matter (see annex XIII). UN 102 - يتولى كل كيان اتحادي تصنيف الاستغلال الجنسي الذي يعدّ جريمة متصلة بالاتجار بالأشخاص، ومن هنا تتفاوت العقوبات بشكل ملحوظ (انظر المرفق الثالث). ويجدر بالذكر الجهود التي تضطلع بها في هذا الصدد حكومات كوليما ودورانغو وولاية مكسيكو وبويبلا وكينتانا رو وسان لويس بوتوسي وسينالوا وفيراكروس (انظر المرفق الثالث عشر).
    Moreover, in logistical terms, effective synergy is hard to achieve due to the high number of meetings of COPs and MOPs, amounting to 105 per year in 2012 (see annex XIII in the supplementary paper on the JIU website); the Executive Director of UNEP does not attend all meetings of COPs, the highest legislative bodies of the MEAs. UN 121- وعلاوة على ذلك، فالتآزر الفعال، من الناحية اللوجستية، صعب التحقيق نظراً لارتفاع عدد اجتماعات مؤتمرات الأطراف واجتماعات الأطراف التي وصلت إلى 105 اجتماعات سنوياً في عام 2012 (انظر المرفق الثالث عشر في الورقة التكميلية المنشورة على الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة)؛ ولا يحضر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة جميع مؤتمرات الأطراف، وهي أعلى الهيئات التنفيذية للاتفاقات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus