"انعدام الأمن البحري في خليج" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime insecurity in the Gulf
        
    maritime insecurity in the Gulf of Guinea UN انعدام الأمن البحري في خليج غينيا
    He said that UNOCA would work closely with the United Nations Office for West Africa on the issue of maritime insecurity in the Gulf of Guinea. UN وقال إن مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا سيعمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن مسألة انعدام الأمن البحري في خليج غينيا.
    :: maritime insecurity in the Gulf of Guinea; UN :: انعدام الأمن البحري في خليج غينيا؛
    73. maritime insecurity in the Gulf of Guinea continues to affect States of Central and West Africa. UN 73 - ولا يزال انعدام الأمن البحري في خليج غينيا يؤثر على دول وسط وغرب أفريقيا.
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and transnational organised crime. UN ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه المستمر إزاء انعدام الأمن البحري في خليج غينيا والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and transnational organised crime. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه من انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، والاتجار غير المشروع بالحيوانات البرية، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    UNOCA also continued its fruitful cooperation with ECCAS in order to operationalize the decisions taken during the June 2013 Yaoundé summit on tackling maritime insecurity in the Gulf of Guinea. UN وواصل المكتب أيضا تعاونه المثمر مع الجماعة الاقتصادية رغبةً في تفعيل القرارات المتخّذة أثناء مؤتمر قمة ياوندي في حزيران/يونيه 2013 بشأن التصدي لمسألة انعدام الأمن البحري في خليج غينيا.
    He travelled to Dakar in September to exchange views and strengthen cooperation with UNOWA on issues of common interest, including maritime insecurity in the Gulf of Guinea and Boko Haram. UN وسافر إلى داكار، في أيلول/سبتمبر، لتبادل وجهات النظر وتعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك انعدام الأمن البحري في خليج غينيا وجماعة بوكو حرام.
    8. Growing maritime insecurity in the Gulf of Guinea also remains a pressing concern for the Central African subregion, and constitutes an increasing threat to the peace, security and socioeconomic development of both coastal and landlocked States in the subregion, as well as a major threat to international trade. UN 8 - يظل تزايد انعدام الأمن البحري في خليج غينيا أيضا شاغلا ملحا من الشواغل المطروحة في المنطقة دون الإقليمية وسط أفريقيا الوسطى ويشكل تهديدا متزايدا للسلام والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل من الدول الساحلية وغير الساحلية في المنطقة دون الإقليمية، وكذلك تهديدا جسيما للتجارة الدولية.
    23. On security issues, UNOCA continued its fruitful collaboration with ECCAS to tackle, at the strategic level, the problem of increasing maritime insecurity in the Gulf of Guinea (see paras. 32 to 34 below). UN 23 - وفيما يخص المسائل الأمنية، واصل المكتب تعاونه المثمر مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل التصدي، على الصعيد الاستراتيجي، لمشكلة تفاقم انعدام الأمن البحري في خليج غينيا (انظر الفقرات من 32 إلى 34 أدناه).
    72. I welcome the demonstration of collective political will by Heads of State and Government during the Yaoundé summit in support of a regional strategy for tackling the challenges of maritime insecurity in the Gulf of Guinea, in line with Security Council resolutions 2018 (2011) and 2039 (2012). UN 72 - وأرحب بما أبداه رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر قمة ياوندي من إرادة سياسية جماعية دعما لوضع استراتيجية إقليمية للتصدي لتحديات انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، وذلك تمشيا مع قراري مجلس الأمن 2018 (2011) و 2039 (2012).
    28. The escalation in terrorist activities, illicit drug trafficking, transnational organized crime and the proliferation of small arms and light weapons in West Africa, as well as increasing maritime insecurity in the Gulf of Guinea, led to significant demands by the Security Council for UNOWA to do more on these issues. UN ٢٨ - وأسفر تصاعد الأنشطة الإرهابية والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، إضافة إلى تفاقم انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، عن مطالب هامة من مجلس الأمن إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقضي بالقيام بمزيد من العمل للتصدي لهذه المسائل.
    The increased challenges posed by Boko Haram's activities in the region of the Lake Chad basin, the persistence of maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the continued activities of armed groups, including LRA, the illicit cross-border movement and the illegal trade in wildlife remained security concerns that threaten the stability of countries of the subregion. UN ثم إن التحديات المتزايدة الناجمة عن الأنشطة التي تقوم بها جماعة بوكو حرام في منطقة حوض بحيرة تشاد، واستمرار انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، واستمرار أنشطة الجماعات المسلحة، بما فيها جيش " الرب " للمقاومة، فضلا عن التنقل غير المشروع عبر الحدود، والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية، ظلت تمثل شواغل أمنية تهدد استقرار بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    At the meeting, the Council adopted a presidential statement on the Central African region (S/PRST/2014/8), expressing concern at the deterioration of stability in parts of Central Africa, particularly in the Central African Republic, as well as maritime insecurity in the Gulf of Guinea, and called upon all stakeholders to increase cooperation to tackle the threat of LRA and other armed groups. UN واعتمد المجلس في الجلسة نفسها بيانا رئاسيا بشأن منطقة وسط أفريقيا (S/PRST/2014/8) أعرب فيه عن القلق إزاء تراجع حالة الاستقرار في أنحاء من منطقة وسط أفريقيا، وعلى الأخص في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، ودعا جميع الأطراف المعنية إلى تعزيز التعاون من أجل التصدي لخطر جيش الرب للمقاومة وغيره من الجماعات المسلحة.
    At the same meeting, the Council adopted a presidential statement on the Central African region (S/PRST/2014/8) in which it expressed concern about the deterioration of security in parts of Central Africa, particularly in the Central African Republic, and maritime insecurity in the Gulf of Guinea, and called upon all stakeholders to increase cooperation to tackle the threat of the LRA and other armed groups. UN واعتمد المجلس في الجلسة نفسها بيانا رئاسيا بشأن منطقة وسط أفريقيا (S/PRST/2014/8) أعرب فيه عن القلق إزاء تدهور الوضع الأمني في أنحاء من منطقة وسط أفريقيا، وعلى الأخص في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، ودعا جميع الأطراف المعنية إلى تعزيز التعاون للتصدي لخطر جيش الرب للمقاومة وغيره من الجماعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus