Poverty in this context involves more than just a lack of income or a daily struggle for basic sustenance. | UN | والفقر في هذا السياق يشمل أكثر من مجرد انعدام الدخل أو الصراع اليومي من أجل توفير القوت الأساسي. |
7. The expert seminar recognized that poverty is not just about lack of income. | UN | 7- وسلّمت الحلقة الدراسية للخبراء بأن الفقر لا ينحصر في مجرد انعدام الدخل. |
The report notes that hunger generally goes hand in hand with poverty, with lack of income to purchase food being the main cause of hunger, malnutrition or undernutrition. | UN | ويلاحظ التقرير أن الجوع يصاحب الفقر عموما، حيث أن انعدام الدخل الكافي لشراء الأغذية يمثل السبب الرئيسي للجوع وسوء التغذية ونقصها. |
The problem of famine we are confronting is not only associated with shortages of food, but is also the effect of the lack of income and purchasing power of the affected population. | UN | ومشكلة المجاعات التي نواجهها لا ترتبط بالنقص في المواد الغذائية فحسب، بل ترجع أيضا إلى انعدام الدخل والقوة الشرائية للسكان المتضررين. |
A link was also made between little or no income in female-headed households and domestic and gender-based violence. | UN | كذلك تم الربط بين قلة أو انعدام الدخل في الأسر التي ترأسها نساء والعنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس(11). |
14. Extreme poverty is a compound of an economic problem (lack of income), a political problem (denial of basic civil and civil rights) and a social and a cultural problem (lack of opportunities). | UN | 14- ويشكل الفقر المدقع في آن واحد مشكلة اقتصادية (انعدام الدخل) ومشكلة سياسية (إنكار الحقوق الأساسية المدنية والسياسية) ومشكلة اجتماعية وثقافية (غياب الفرص). |
With its substantive focus on poverty reduction, the subprogramme will promote pro-poor economic growth, the provision of basic services and good governance, including the right to access services, as a means of tackling the three dimensions of poverty, namely, lack of income and productive assets, lack of access to basic services and lack of participation in decision-making. | UN | ونظرا لتركيزه على موضوع الحد من الفقر، فإن البرنامج الفرعي سيشجع تحقيق النمو الاقتصادي لصالح الفقراء، وتوفير الخدمات الأساسية، وإقامة الحكم الرشيد بما في ذلك إعمال الحق في الوصول إلى الخدمات كوسيلة للتصدي للأبعاد الثلاثة للفقر وهي انعدام الدخل والأصول الإنتاجية، وعدم الاستفادة من الخدمات الأساسية، وعدم المشاركة في اتخاذ القرارات. |
14. Such social protection interventions are based on the assumption that poverty entails not just a lack of income but also a lack of access to basic services and a high vulnerability to economic shocks, often resulting in unemployment or poor health. | UN | 14 - وتستند تدخلات الحماية الاجتماعية هذه إلى افتراض أن الفقر لا يستتبعه انعدام الدخل فحسب لكن أيضا انعدام فرص الحصول على الخدمات الأساسية، وقابلية شديدة للتأثر بالصدمات الاقتصادية، مما يؤدى في كثير من الأحيان إلى البطالة أو اعتلال الصحة. |
The Millennium Development Goals have helped to galvanize efforts towards poverty eradication, but the quantification of the Millennium Development Goal poverty target in terms of the poverty threshold of a dollar a day tends to overshadow the comprehensive approach set out at the Social Summit, in which poverty was characterized not only by lack of income and consumption, but also by exclusion, marginalization and inequality. | UN | وقد ساعدت الأهداف الإنمائية للألفية في تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، ولكن تقدير الغاية المنشودة من الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالفقر كميا بتحديد عتبة الفقر بدولار واحد يوميا أمر ينحو إلى طمس النهج الشامل المحدد في مؤتمر القمة الذي لم يصف الفقر بأنه انعدام الدخل والاستهلاك فحسب بل بالاستبعاد والتهميش واللامساواة كذلك. |
With its substantive focus on poverty reduction, the subprogramme will promote pro-poor economic growth, the provision of basic services, and good governance (including the right to access services) as a means to tackle the three dimensions of poverty, namely, lack of income and productive assets, lack of access to basic services and lack of participation in decision-making. | UN | ونظرا لتركيزه على موضوع الحد من الفقر، فإن البرنامج الفرعي سيشجع تحقيق النمو الاقتصادي لصالح الفقراء، وتوفير الخدمات الأساسية، وإقامة الحكم الرشيد (بما في ذلك إعمال الحق في الاستفادة من الخدمات) كوسيلة للتصدي للأبعاد الثلاثة للفقر وهي انعدام الدخل والأصول الإنتاجية، وعدم الاستفادة من الخدمات الأساسية، وعدم المشاركة في اتخاذ القرارات. |
29. While income and human development poverty focus on individuals, implying deprivation owing to lack of income or failure to achieve a certain level of human development, social exclusion focuses on social relations, thereby implying deprivation because of membership of a certain social group whose interaction with other groups causes that deprivation. | UN | 29- وفي حين يركِّز مفهوما فقر الدخل وفقر التنمية البشرية على الأفراد، بما ينطويان عليه من حرمانٍ راجعٍ إلى انعدام الدخل أو العجز عن تحقيق مستوى معيَّن من التنمية البشرية، يركِّز مفهوم الاستبعاد الاجتماعي على العلاقات الاجتماعية، ليدلَّ ضمناً على الحرمان بسبب الانتماء إلى فئاتٍ اجتماعية معينة يسفر تفاعلها مع فئاتٍ أخرى عن نشوئه. |
These include personal crises such as lack of income due to unemployment, disability or sickness, as well as crises at the macro level such as economic slowdowns, large-scale structural adjustments or, increasingly, crises due to climate-change-related environmental degradation (including crop failures, flooding and droughts). | UN | وتشمل هذه الصدمات الأزمات الشخصية مثل انعدام الدخل بسبب البطالة أو العجز أو المرض، فضلا عن الأزمات على المستوى الكلي مثل التباطؤ الاقتصادي، أو عمليات التكيف الهيكلي على نطاق واسع، أو على نحو متزايد، أزمات ناجمة عن التدهور البيئي المتصل بتغير المناخ() (بما في ذلك فقدان المحاصيل والفيضانات وحالات الجفاف). |