"انعدام الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inefficiency
        
    • inefficiencies
        
    • inefficient
        
    • incompetence
        
    • lack of efficiency
        
    This is understandable; but unless the system is managed carefully, it can lead to considerable waste and inefficiency. UN وهذا شيء مفهوم؛ ولكن عدم إدارة النظام بدقة يمكن أن يؤدي إلى تبديد كبير للموارد وإلى انعدام الكفاءة.
    For example, persistent high vacancy rates may be due to a number of factors, including inefficiency in the recruitment, appointment and placement process of the United Nations and its offices away from Headquarters. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون مرد استمرار ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة إلى عدد من العوامل تشمل انعدام الكفاءة في عملية التوظيف والتعيين والتنسيب في اﻷمم المتحدة ومكاتبها الموجودة خارج المقر.
    inefficiencies in centrally planned economies led to stagnation in incomes. UN وأدت أوجه انعدام الكفاءة في الاقتصادات المخططة مركزيا الى ركود الدخول.
    These inefficiencies are magnified, as resource-thin Governments were unable to bear the increasing costs of expanding public education. UN ويتفاقم انعدام الكفاءة هذا نظرا لعجز الحكومات ذات الموارد الضئيلة عن تحمل ارتفاع تكاليف التوسع في التعليم العام.
    This practice might lead to inefficient and ineffective utilization of vehicles in the missions. UN ومن شأن هذا النوع من الممارسات أن يؤدي إلى انعدام الكفاءة والفعالية في استخدام مركبات البعثات.
    It might also review instances of gross negligence or incompetence. UN وربما يستعرض أيضا حالات اﻹهمال أو انعدام الكفاءة الجسيم.
    Yet, these interventions have to be carefully considered and moderated to minimize the risks of inefficiency and failure. UN إلا أن هذه التدخلات يجب أن تدرس بعناية وأن تكون معتدلة من أجل التقليل إلى أدنى حد من مخاطر انعدام الكفاءة والفشل.
    Where there is inefficiency and corruption, that must be corrected. UN وينبغي إصلاح انعدام الكفاءة والفساد أينما وجدا.
    None of the mineral or fishing resources of the country were exploited, a mark of inefficiency on the part of the Portuguese administration. UN فلم يتم استغلال أي مصادر تعدينية أو مصادر الأسماك في البلد، وهو دليل على انعدام الكفاءة لدى الإدارة البرتغالية.
    Without them, the risk of inefficiency, ineffectiveness or abuse is greatly increased. UN وبدون هذه الهياكل والنظم والطرائق يزداد كثيرا خطر انعدام الكفاءة والفعالية أو التجاوزات.
    This is understandable; but unless the system is managed carefully, it can lead to considerable waste and inefficiency. UN وهذا شيء مفهوم؛ ولكن عدم إدارة النظام بدقة يمكن أن يؤدي إلى تبديد كبير للموارد وإلى انعدام الكفاءة.
    Further, piggy-backing on these contracts may exacerbate the problem of inefficiency. UN وكذلك قد تؤدي الاستعانة في هذه العقود باتفاقات مؤسسات أخرى إلى تفاقم مشكلة انعدام الكفاءة.
    The inefficiencies inherent in the system contributed significantly to the economic decline of the country by the late 1970s. UN وكانت مظاهر انعدام الكفاءة المتأصلة في النظام عاملاً كبيراً في الضعف الاقتصادي الذي أصاب البلد في أواخر السبعينات.
    inefficiencies may therefore not be detected and the effectiveness of the mission compromised as a result. UN وعلى ذلك، قد تظل أوجه انعدام الكفاءة محجوبة، بما يقوض بالتالي فعالية البعثة.
    What are the causes of inefficiencies and uneconomical practices? UN :: ما هي أسباب حالات انعدام الكفاءة والممارسات غير الاقتصادية؟
    (ii) What are the causes of inefficiencies and uneconomical practices? UN ' ٢ ' ما هي أسباب حالات انعدام الكفاءة والممارسات غير الاقتصادية؟
    This is especially true of inefficiencies in producer services. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على حالات انعدام الكفاءة في خدمات المنتجين.
    The functioning of the Property Boards appears inefficient, involved and very lengthy. UN ويبدو أن عمل مجالس حصر الممتلكات يشوبه انعدام الكفاءة والتعقيد والتطويل الشديد.
    Logging concession policies, for example, have frequently resulted in inefficient use of forests as renewable resources. UN فسياسات منح امتيازات تقطيع اﻷشجار أسفرت بشكل متواتر عن انعدام الكفاءة في استغلال الغابات باعتبارها موارد متجددة.
    inefficient, ineffective and irrelevant are often the adjectives in a description of the General Assembly. UN وما انعدام الكفاءة والفعالية والصلة بالواقع سوى صفات توصف بها الجمعية العامة في أغلب الأحيان.
    No, incompetence and lack of leadership took care of that. Open Subtitles ‫لا، انعدام الكفاءة وفقد السيطرة ‫تكفّلا بهذا.
    Germany was nudging it closer out of incompetence and wishful thinking. Open Subtitles فإنها كانت تندفع إليها بمجرد انعدام الكفاءة والتفكير المتمني
    A question was also raised on how to improve the timing of consideration of evaluation reports by the intergovernmental bodies in order to eliminate the current lack of efficiency resulting from the delays between the issuance of evaluation reports and their reviews by intergovernmental bodies. UN كما أثير سؤال عن كيفية تحسين نظر الهيئات الحكومية الدولية في تقارير التقييم من أجل القضاء على انعدام الكفاءة حاليا نتيجة للتأخيرات التي تفصل بين إصدار تقارير التقييم ونظر الهيئات الحكومية الدولية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus