"انعقاد الجزء الرئيسي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main part of
        
    However, as noted above, the Secretary-General’s proposals will not be reviewed by the General Assembly before the main part of its sixty-third session. UN ولكن، كما ذكر أعلاه لن تستعرض الجمعية العامة مقترحات الأمين العام قبل انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    However, as noted above, the Secretary-General's proposals will not be reviewed by the General Assembly before the main part of its sixty-third session. UN ولكن، كما ذكر أعلاه لن تستعرض الجمعية العامة مقترحات الأمين العام قبل انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    In order to facilitate the analysis of this issue, the Committee considers that the Secretary-General should submit such a report separately from the performance report, for consideration by the Assembly no later than at the main part of its sixty-seventh session. UN ومن أجل تيسير تحليل هذه المسألة، ترى اللجنة أن يقدم الأمين العام هذا التقرير بشكل منفصل عن تقرير الأداء، لتنظر فيه الجمعية في موعد لا يتجاوز فترة انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    The Committee meets in Geneva during the main part of the General Assembly, which makes it impossible for most representatives to the Council to actively participate in its deliberations. UN فاللجنة تجتمع في جنيف أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الجمعية العامة، مما يجعل المشاركة الفعلية في مداولاتها أمرا مستحيلا بالنسبة لمعظم الممثلين في المجلس.
    In New York, increased security requirements during the main part of the General Assembly also result in overtime. UN وفي نيويورك، تؤدي كذلك زيادة الاحتياجات الأمنية أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة إلى عمل الموظفين أوقاتا إضافية.
    Upon enquiry as to the high level of projected expenditure, the Committee was informed that this was due to increased security staff requirements during the main part of the session of the General Assembly, as well as to the fact that the staffing of the Department of Safety and Security is not yet at full capacity. UN ولدى الاستفسار عن المعدل المرتفع من النفقات التقديرية، أُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بموظفي الأمن أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وإلى أن ملاك الموظفين بإدارة شؤون السلامة والأمن لا يعمل بعد بكامل طاقته.
    82. Looks forward to the in-depth review of the library activities requested in paragraph 34 of its resolution 56/253, and requests that such a review be presented as soon as possible, and no later than at the main part of its fifty-eighth session; UN 82 - تتطلع إلى إجراء الاستعراض المتعمق لأنشطة المكتبات، المطلوب في الفقرة 34 من القرار 56/253، وتطلب أن يتم تقديم هذا الاستعراض في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز فترة انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    82. Looks forward to the in-depth review of the library activities requested in paragraph 34 of its resolution 56/253, and requests that such a review be presented as soon as possible, and no later than at the main part of its fifty-eighth session; UN 82 - تتطلع إلى إجراء الاستعراض المتعمق لأنشطة المكتبات، المطلوب في الفقرة 34 من قرارها 56/253، وتطلب أن يتم تقديم هذا الاستعراض في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز فترة انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    4. The Chairperson said that, during the main part of the sixty-third session of the General Assembly, the Committee had used 82 per cent of its allocated conference resources and had lost over 23 hours owing to late starting and early adjournment of meetings. UN 4 - الرئيس: قال إن اللجنة استخدمت، أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، نسبة 82 في المائة من موارد المؤتمرات المخصصة لها وضيَّعت ما يزيد على 23 ساعة بسبب التأخر في افتتاح الجلسات والتبكير في رفعها.
    Members are aware that, pursuant to section 1, paragraph 7 of General Assembly resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during the main part of the regular session of the Assembly, unless explicitly authorized by the Assembly. UN يعلم الأعضاء أنه، وفقا للفقرة 7 من الفرع " أولا " من قرار الجمعية العامة 40/243، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    Following the main part of the Commission's fifty-third session, in March 2010, the extended Bureau of the Commission considered ways to improve the thematic debate to make the work of the Commission more efficient, focused and interactive. UN 2- وعقب انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجنة، في آذار/مارس 2010، نظر مكتب اللجنة الموسَّع في السبل الكفيلة بتحسين المناقشة المواضيعية لجعل عمل اللجنة أكثر فعالية وتركيزاً وتفاعلاً.
    The President: Members are aware that, pursuant to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during the main part of a regular session of the Assembly, unless explicitly authorized by the Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يعلم الأعضاء أنه بالنسبة للفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    33. The Committee recommended that the General Assembly explicitly authorize the following bodies to meet in New York during the main part of its sixty-first session, on the understanding that all such meetings would be allocated conference services on an as-available basis in such a way that the work of the Assembly and its Main Committees would not be impeded: UN 33 - أوصت لجنة المؤتمرات الجمعية العامة بأن تأذن صراحة للهيئات التالية بعقد اجتماعاتها في نيويورك خلال انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين، على أن يكون مفهوما أن خدمات مؤتمرات تخصص لكافة هذه الاجتماعات حسبما ما هو متاح وعلى نحو لا يعرقل أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية:
    The report also responds to the request of the Assembly in resolution 63/269 that the Secretary-General submit to it no later than at the main part of its sixty-fifth session a unified approach to disaster recovery and business continuity. UN كما يستجيب التقرير أيضا إلى طلب الجمعية في قرارها 63/269 من الأمين العام أن يقدم في موعد أقصاه تاريخ انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report on specific matters in relation to the strategic heritage plan at the main part of its sixty-ninth session; on some other matters no later than at the main part of its seventieth session; and on other matters, on a continuing basis, in the context of future progress reports. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مسائل محددة ترتبط بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين؛ وأن يقدم تقريرا عن بعض المسائل الأخرى في موعد لا يتجاوز فترة انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛ وأن يقدم تقريرا عن مسائل أخرى على نحو متواصل في سياق التقارير المرحلية المقبلة.
    89. The Committee recommended to the General Assembly that it explicitly authorize the following bodies to meet in New York during the main part of its fifty-sixth session, on the understanding that all such meetings would be allocated conference services on an as-available basis, from within existing resources, in such a way that the work of the General Assembly and its Main Committees would not be impeded: UN 89 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن صراحة للهيئات التالية بالاجتماع في نيويورك خلال انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والخمسين، على أن يكون من المفهوم أن خدمات المؤتمرات لجميع هذه الاجتماعات ستقدم في حالة توفرها، ضمن الموارد المرصودة على نحو لا يعيق سير أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية:
    8. Recognizes that the payment of a retention incentive is not provided for by the United Nations common system and could have implications for the common system, and therefore requests the International Civil Service Commission to advise it on the proposal of the Secretary-General contained in his report no later than the main part of its sixty-second session; UN 8 - تقر بأن منح حافز للاحتفاظ بالموظفين أمر غير منصـوص عليه في النظام الموحد للأمم المتحدة ويمكن أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى النظام الموحد، ومن ثـم تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تسدي إليها المشورة بشأن اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره، وذلك في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين؛
    8. Recognizes that the payment of a retention incentive is not provided for by the United Nations common system and could have implications for the common system, and therefore requests the International Civil Service Commission to advise it on the proposal of the Secretary-General contained in his report no later than the main part of its sixty-second session; UN 8 - تقر بأن منح حافز للاحتفاظ بالموظفين أمر غير منصـوص عليه في النظام الموحد للأمم المتحدة ويمكن أن تكون له تبعات على النظام الموحد، ومن ثـم تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تسدي إليها المشورة بشأن اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره، وذلك في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين؛
    7. In paragraph 8 of its resolution 61/274, the General Assembly also noted that the payment of a retention incentive was not provided for by the United Nations common system and could have implications for the common system, and therefore requested the International Civil Service Commission (ICSC) to advise it on the proposal of the Secretary-General contained in his report no later than the main part of its sixty-second session. UN 7 - ولاحظت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 8 من قرارها 61/274، أن منح حافز للاحتفاظ بالموظفين أمر غير منصـوص عليه في النظام الموحد للأمم المتحدة ويمكن أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى النظام الموحد، ومن ثـم طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تسدي إليها المشورة بشأن اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره، وذلك في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    Accordingly, the Committee recommends that a comprehensive report on a safety and security policy framework of the United Nations be submitted to the Assembly early in the main part of the sixty-fourth session to permit consideration of the report in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإعداد تقرير شامل عن إطار سياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة يُقدم إلى الجمعية العامة في وقت مبكر في أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين وذلك حتى يتسنى لها النظر في التقرير جنبا إلى جنب مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus