"انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the twentieth special session
        
    • twentieth special session of
        
    The holding of the twentieth special session of the General Assembly had been a milestone in the promotion of that approach. UN وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة علامة بارزة في الترويج لاتباع ذلك النهج.
    The proposal to have a ministerial segment was intended to maintain the political momentum for dealing with the world drug problem following the twentieth special session of the General Assembly. UN وكان القصد من الاقتراح الخاص بوجود جزء وزاري المستوى هو الحفاظ على الزخم السياسي من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية عقب انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The Forum will highlight civil society's achievements and constraints in drug demand reduction since the twentieth special session of the General Assembly, in 1998. UN وسيبرز المنتدى الإنجازات التي حققها المجتمع المدني والعراقيل التي واجهته في خفض الطلب على المخدرات منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.
    Concern was expressed that some aspects of drug control had received greater attention than others since the twentieth special session of the General Assembly. UN 10- وأُعرب عن القلق لأن بعض جوانب مراقبة المخدرات يحظى بالاهتمام أكثر من جوانب أخرى منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    At the forum, participants were expected to highlight civil society's achievements and challenges in promoting drug demand reduction since the twentieth special session of the General Assembly. UN ومن المنتظر أن يبرز المشاركون في المنتدى الإنجازات التي حققها المجتمع المدني والتحديات التي واجهته في الترويج لخفض الطلب على المخدرات منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Since the twentieth special session of the General Assembly was held, in 1998, several States have ratified those international drug control treaties, which now enjoy almost universal adherence. UN ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998، صدّقت عدة دول على تلك المعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة المخدرات، التي تحظى الآن بانضمام عالمي تقريبا.
    Summary As the end of the 10-year period since the twentieth special session of the General Assembly, held in 1998, is approaching, the present report provides an overview of trends in the abuse of the main types of illicit drug from 1998 to 2005. UN بالنظر إلى اقتراب نهاية مدة السنوات العشر منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998، يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن اتجاهات تعاطي الأنواع الرئيسية للمخدرات خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2000.
    the twentieth special session of the General Assembly, on countering the world drug problem together, held in June 1998, marked a turning point for UNDCP. UN وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية، المعقودة في حزيران/يونيه 1998، نقطة تحوّل بالنسبة لبرنامج اليوندسيب.
    31. Mr. Shihab (Republic of Maldives) said that the target set during the twentieth special session of the General Assembly would be attainable through the continued support and cooperation of the international community. UN ١٣ - السيد شهاب )جمهورية مالديف(: قال إنه لا يمكن تحقيق الهدف الذي وضع أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلا من خلال الدعم والتعاون المتواصلين من المجتمع الدولي.
    Since the twentieth special session, UNDCP has been stressing the importance of providing quality treatment and rehabilitation services to drug abusers. UN 53- ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ظل اليوندسيب يؤكد على أهمية توفير خدمات علاجية نوعية وتأهيلية لمتعاطي المخدرات.
    A number of speakers drew attention to the successes achieved since the twentieth special session of the General Assembly in developing national monitoring strategies. UN 12- ولفت عدد من المتكلمين الانتباه إلى ما تحقق من نجاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة فيما يتعلق بوضع استراتيجيات رصد وطنية.
    Following the twentieth special session of the Assembly and at the suggestion of the United Arab Emirates, the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf had set out to formulate a regional drug control strategy that could guide its members in designing and implementing their national drug control plans. UN وبعد انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وبناء على اقتراح من الإمارات العربية المتحدة، شرع مجلس التعاون لدول الخليج العربية في صوغ استراتيجية إقليمية لمكافحة المخدرات يمكن أن تشكّل مرشدا لأعضائه في صوغ وتنفيذ خططهم الوطنية لمكافحة المخدرات.
    the twentieth special session of the General Assembly on countering the world drug problem, held in June 1998, marked a turning point for UNDCP. UN وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية ، والمعقودة في حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، نقطة تحول بالنسبة لبرنامج اليوندسيب .
    In the absence of advance indications from donors, projections are based on the recent history of donor support, the momentum generated by the twentieth special session of the General Assembly and the new initiatives launched by the Executive Director, covered in part three of the present outline. UN وفي غياب مؤشرات متقدمة من الجهات المتبرعة ، فان التقديرات تستند الى السجل الحديث للدعم من الجهات المتبرعة ، وقوة الدفع المتولدة من انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة والمبادرات الجديدة التي أطلقها المدير التنفيذي ، على النحو الذي يتناوله الجزء الثالث من هذا المخطط اﻷولي .
    5. Since the twentieth special session of the General Assembly, positive results have been achieved by Peru and Bolivia in reducing illicit coca cultivation, and by the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan with regard to opium poppy cultivation. UN 5- ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حققّت كل من بوليفيا وبيرو نتائج إيجابية في الحد من زراعة الكوكا غير المشروعة، وباكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار فيما يتعلق بزراعة خشخاش الأفيون.
    As the end of the 10-year period since the twentieth special session of the General Assembly, held in 1998, is approaching, the present report on the world situation with regard to drug abuse sets out to provide an update on the evolution in the demand for drugs based on most recent indicator data and the informed opinion of experts. UN 1- بالنظر إلى اقتراب نهاية مدة السنوات العشر منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998، يسعى هذا التقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات إلى تقديم تحديث للمعلومات بشأن تطور الطلب على المخدرات استنادا إلى أحدث بيانات المؤشرات وآراء الخبراء المبنية على المعلومات.
    Legal impediments to extradition and practical difficulties remain, even though most States have laws in place and have entered into bilateral and multilateral treaties on the extradition of drug offenders and many States have revised their legislation since the twentieth special session. UN 18- ما زالت هناك عقبات قانونية وصعوبات عملية تواجه إتاحة تسليم المجرمين، رغم أن معظم الدول لديها قوانين قائمة وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم مرتكبي جرائم المخدرات وأن دولا عديدة نقّحت تشريعاتها منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين.
    57. Mr. Kyaw Tint Swe (Myanmar) said that he was encouraged by the overall downward trend in the cultivation of illicit opium poppy and the coca bush since the twentieth special session of the General Assembly. UN 57 - السيد كايو تينت سوي (ميانمار): قال إنه يشعر بالتفاؤل بسبب الاتجاه النازل عموماً في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع وشجيرة الكوكا منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    52. Legal impediments to extradition and practical difficulties remain, even though most States have laws in place and have entered into bilateral and multilateral treaties on the extradition of drug offenders, and many States have revised their legislation since the twentieth special session of the General Assembly. UN 52- لا يزال هنالك معوّقات قانونية وصعوبات عملية تعرقل تسليم المطلوبين، حتى مع أن معظم الدول لديها قوانين سارية حاليا وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم مرتكبي جرائم المخدرات، وأن دولا كثيرة قد لجأت إلى تنقيح تشريعاتها منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus