"انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Second Review Conference
        
    Priorities for the period leading to the Second Review Conference UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    Priorities for the period leading to the Second Review Conference UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    In addition, following the Second Review Conference, effective informal exchanges of information will be equally crucial. UN هذا فضلاً عن أن تبادل المعلومات غير الرسمية بفعالية لن يقل عن ذلك أهمية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    An ongoing commitment to do so will help ensure the ongoing health of the Convention beyond the Second Review Conference. UN واستمرار الالتزام بذلك من شأنه أن يساعد في تأمين صحة الاتفاقية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Matching resources with needs in a more effective manner will be a challenge for States Parties following the Second Review Conference. UN ومما سيشكل تحدياً للدول الأطراف بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تحقيق المواءمة بدرجة أكبر من الفعالية بين الموارد والاحتياجات.
    However, the fruitful discussions that had taken place since the Second Review Conference offered hope for further progress. UN إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم.
    In addition, following the Second Review Conference, effective informal exchanges of information would be equally crucial. UN هذا فضلاً عن أن تبادل المعلومات غير الرسمية بفعالية لن يقل عن ذلك أهمية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    It may also, as was the case for the Second Review Conference in 1990, adopt a resolution. UN كما يجوز له أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام ٠٩٩١.
    States parties also welcomed the Geneva progress report on the status and operation of the Convention since the Second Review Conference. UN ورحبت الدول الأطراف أيضا باستعراض لتقرير جنيف المرحلي بشأن مركز الاتفاقية وتطبيقها منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    All States Parties must act to comply with their deadlines, placing a priority in the period leading to the Second Review Conference on the following: UN ويجب على جميع الدول الأطراف العمل على الالتزام بالآجال المحددة لها، وإعطاء الأولوية في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للأمور التالية:
    It was noted that such indicators would serve as a useful complement to States Parties' own objectives to assess progress, by the Second Review Conference, in assisting the victims. UN ولوحظ أن تلك المؤشرات يمكن أن تكمّل على نحو مفيد أهداف الدول الأطراف لتقييم التقدم المحرز في مساعدة الضحايا حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The Joint Action foresees 6 regional or sub-regional workshops and up to 25 technical assistance visits undertaken in advance of the Second Review Conference. UN ومن المزمع، في إطار الإجراء المشترك، تنظيم 6 حلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية وعدد قد يصل إلى 25 زيارة مساعدة تقنية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    15. The representative of China stated that since the Second Review Conference new developments had taken place in the application and implementation of the Set. UN ٥١- وذكر ممثل الصين انه منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني حدثت تطورات جديدة في مجال تطبيق وتنفيذ المجموعة.
    The upcoming Tenth Meeting of States Parties in Geneva will be instrumental in reporting on achievements made in the first year after the Second Review Conference. UN وسيكون الاجتماع العاشر المقبل للدول الأطراف في جنيف في غاية الأهمية في تقديم تقارير عن الإنجازات التي تحققت في العام الأول بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Based on the view that there remain challenges to its universalization, we call on the non-States parties to reconsider the importance of the mine ban in the lead-up to the Second Review Conference. UN واستنادا إلى الرأي القائل بأنه لا تزال هناك تحديات تواجه إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، فإننا ندعو الدول غير الأطراف إلى إعادة النظر في أهمية حظر الألغام قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The information gathered will be of great assistance in the work of this Contact Group and States Parties generally in the period following the Second Review Conference. UN وستكون المعلومات المجمعة في غاية الفائدة لعمل فريق الاتصال هذا والدول الأطراف بشكل عام خلال الفترة التي ستعقب انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    All States Parties must act to comply with their deadlines, placing a priority in the period leading to the Second Review Conference on the following: UN ويجب على جميع الدول الأطراف العمل على الالتزام بالآجال المحددة لها، وإعطاء الأولوية في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للأمور التالية:
    It was noted that such indicators would serve as a useful complement to States Parties' own objectives to assess progress, by the Second Review Conference, in assisting the victims. UN ولوحظ أن تلك المؤشرات يمكن أن تكمّل على نحو مفيد أهداف الدول الأطراف لتقييم التقدم المحرز في مساعدة الضحايا حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The Joint Action foresees 6 regional or sub-regional workshops and up to 25 technical assistance visits undertaken in advance of the Second Review Conference. UN ومن المزمع، في إطار الإجراء المشترك، تنظيم 6 حلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية وعدد قد يصل إلى 25 زيارة مساعدة تقنية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    However, precisely because of the greater seriousness given to victim assistance, the challenges that remain are clearer and appear more daunting thus signalling that further intensity of effort will be required after the Second Review Conference. UN على أن زيادة الجدية التي حظيت بها مسألة مساعدة الضحايا هي التي أدت إلى توضيح التحديات المتبقية وإبراز ضخامتها، وبينت بالتالي ضرورة تكثيف الجهود الواجب بذلها بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus