"انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the holding of the United Nations Conference
        
    • the convening of the United Nations Conference
        
    • the United Nations Conference on
        
    • the time of the United Nations Conference
        
    • after the United Nations Conference
        
    • from the United Nations Conference
        
    • the first United Nations Conference
        
    • United Nations Congress on the
        
    • to the United Nations Conference
        
    • the eve of the United Nations Conference
        
    • especially since the United Nations Conference
        
    The event discussed draft reports focusing on the progress made in sustainable mountain development since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وتناول المؤتمر مشاريع تقارير تركز على التقدم المحرز في التنمية المستدامة للجبال منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في عام 1992.
    Italy is strongly committed to ensuring that mountains receive adequate attention in key international processes, including after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتلتزم إيطاليا بقوة لضمان أن تلقى الجبال الاهتمام الكافي في العمليات الدولية الرئيسية، بما في بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    It will also see the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN كما يشهد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    38. Since the convening of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, over 100 countries have adopted national sustainable development strategies or national environmental action plans. UN 38- منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، اعتمد أكثر من 100 بلد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة أو خطط عمل وطنية للبيئة.
    OVERALL PROGRESS ACHIEVED SINCE the United Nations Conference on ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN التقييـم الشامـل للتقـدم المحـرز منـذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Since the time of the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, held in Nairobi in 1981, nearly all countries have been attempting to adopt strategies for promoting new and renewable sources of energy, in diverse ways and under distinct sets of constraints. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، في نيروبي عام 1981، تحاول الدول كافة اعتماد استراتيجيات لتشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بشتى الوسائل في ظل مجموعات مميزة من القيود.
    In that context, Cuba supported the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, to be held 20 years after the United Nations Conference on Environment and Development had been organized in Rio de Janeiro, in order to review progress in implementing the commitments made at that event. UN وفي هذا الخصوص، تؤيّد كوبا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعتزم عقده في ريو ديي جانيرو في سنة 2012، والذي سوف يُعقد بعد 20 سنة من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بغية استعراض التقدّم في تنفيذ الالتزامات المعلنة في تلك المناسبة.
    The Nairobi Conference is to review the promotion of South-South cooperation for development from the United Nations Conference on Technical Cooperation among Developing Countries, held in Buenos Aires in 1978, to the present. UN وسيقوم مؤتمر نيروبي باستعراض ما تحقق من تعزيز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في عام 1978، وحتى الوقت الحاضر.
    I asked Charles Holliday and Kandeh Yumkella to lead a High-level Group on Sustainable Energy for All and to deliver a Global Action Agenda prior to the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN طلبت إلى تشارلز هوليداي وكانديه يومكيلا يومكيلا رئاسة فريق رفيع المستوى يعنى بتوفير الطاقة المستدامة للجميع ووضع برنامج عمل عالمي وذلك قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    We are gathered here five years after the holding of the United Nations Conference on the Least Developed Countries to review the progress achieved during the past five years and, in particular, to consider what objectives remain to be achieved and how we can achieve them together. UN إننا نجتمع هنا بعد خمس سنوات من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا لاستعراض مدى التقدم الذي أحرز خلال الأعوام الخمسة الماضية ولاسيما للنظر في الأهداف التي لم تتحقق وكيف يمكن أن نحققها معا.
    (e) The 10-year review of progress achieved since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development is provided with effective support. UN (هـ) تقديم الدعم الفعال للاستعراض العشري للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئية والتنمية.
    14. Views were expressed that few changes had been made to the biennial programme plan for UNEP that had been considered by the Committee in 2012, after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 14 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض التغييرات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج البيئة قد نظرت فيها اللجنة في عام 2012 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    53. Since the convening of the United Nations Conference on Technical Cooperation among Developing Countries at Buenos Aires, other major United Nations conferences have underlined the need for South-South cooperation, in some cases using the politically neutral term " regional cooperation " . UN 53 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أبرزت بعض المؤتمرات الكبرى الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مستخدمة في بعض الحالات مصطلح " التعاون الإقليمي " المحايد سياسيا.
    26. From the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, all international agreements have called for a strong regional component and increasing the role of the regional commissions. UN 26 - في الفترة الممتدة من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، دعت كل الاتفاقات الدولية إلى إيجاد مكوِّن إقليمي قوي وإلى زيادة دور اللجان الإقليمية.
    Since the convening of the United Nations Conference on Environment and Development 22 years ago, sustainable development has become the overarching framework for the work of the United Nations system. UN فمنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، قبل 22 عاما مضت، أضحت التنمية المستدامة الإطار الرئيسي لعمل منظومة الأمم المتحدة().
    The policies and mandates, both before and especially since the United Nations Conference on Environment and Development, have espoused this trend. UN فقد دعمت السياسات والولايات هذا الاتجاه، قبل وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبصفة خاصة منذ انعقاده.
    The action plan will be submitted to the international review of progress towards sustainable development in 2002, 10 years after the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) of 1992. UN وستقدم خطة العمل إلى الاستعراض الدولي للتقدم نحو التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢، بعد مرور ١٠ سنوات على انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    This in turn led to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), which was held in Rio de Janeiro in 1992. UN وأفضى هذا بدوره إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ٢٩٩١.
    44. Since the time of the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, held at Nairobi in 1981, nearly all countries have been attempting to adopt strategies for promoting renewable energy, in diverse ways under distinct sets of constraints. UN 44 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي في عام 1981، تحاول جميع البلدان تقريبا اعتماد استراتيجيات لتعزيز الطاقة المتجددة، بطرق متنوعة تحكمها مجموعات مختلفة من القيود.
    Increased public awareness of the conventions in advance of, during and after the United Nations Conference on Sustainable Development, in May 2012, and increased public understanding of and support for the life-cycle approach to chemicals and waste management. UN إذكاء الوعي بالاتفاقيات قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في 2012، وأثناءه وبعده، وإشاعة الفهم والدعم في أوساط عامة الناس بنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    The current mandate of UN-Habitat derives from the twin goals of the Habitat Agenda, resulting from the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), which comprise " adequate shelter for all " and " sustainable human settlements development in an urbanizing world " . UN وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - اللذين حُددا على إثر انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، ويتمثلان في " توفير المأوى المناسب للجميع " و " تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه نحو التحضر " .
    40. There are a number of legal instruments and mechanisms that have entered into force since the first United Nations Conference on the Human Environment, in Stockholm in 1972. UN 40 - وقد دخل عدد من الصكوك والآليات القانونية حيز النفاذ منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الأول في ستوكهولم سنة 1972.
    Similarly, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice exceptionally held a shorter session of three days in 2000, following the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; it was thus not possible to accommodate a meeting with the two bureaux. UN كذلك، عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصورة استثنائية، دورة أقصر دامت ثلاثة أيام في عام 2000، عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ لذا لم يكن بالإمكان إفساح المجال أمام انعقاد اجتماع مع المكتبين.
    Greater emphasis should be placed on the close relationship between development and environment, particularly in the run-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN وينبغي التركيز بقدر أكبر على العلاقة الوثيقة بين التنمية والبيئة، لا سيما في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    It was therefore essential, particularly on the eve of the United Nations Conference on Sustainable Development, to find effective ways to implement what had been agreed since 1992. UN ولذلك فإنه يلزم، ولا سيما غداة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، إيجاد سبل فعالة لتنفيذ ما اتفق عليه منذ عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus