"انغولا" - Dictionnaire arabe anglais

    "انغولا" - Traduction Arabe en Anglais

    • angola
        
    • UNAVEM
        
    The Committee expressed concern at the humanitarian situation in angola, in particular: UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الإنسانية في انغولا وخاصة مع:
    Financing of the United Nations angola Verification Mission UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في انغولا
    angola subsequently joined the sponsor. UN وانضمت انغولا في وقت لاحق إلى مقدمة مشروع القرار.
    835. During the past year, significant progress has been achieved in the search for peace in angola. UN ٨٣٥ - تحقق خلال العام الماضي تقدم كبير في السعي الى احلال السلم في انغولا.
    III. ROLE AND SITUATION OF UNAVEM II UN ثالثا - دور ووضع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في انغولا
    My Government would like to take this opportunity to express its gratitude for the work done by the United Nations Observer Mission in angola. UN وتود حكومتي أن تنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنانها للعمل الذي قامت به بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في انغولا.
    Peace must prevail in angola in full compliance with the Bicesse Accords and all the relevant resolutions of the Security Council. UN إن السلام لابد أن يسود في انغولا في تقيد تام باتفاقات بيسيس وبكل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Bloody ethnic, religious and civil wars rage from angola to the Caucasus to Kashmir. UN فالحروب اﻹثنية والدينية واﻷهلية الدامية تستعر من انغولا الى القوقاز الى كشمير.
    This is true of angola, Mozambique and Somalia. UN وينسحب هذا على انغولا وموزامبيق والصومال.
    From angola to Bosnia villages are being destroyed and innocent people are slaughtered in cold blood. UN فمن انغولا الى البوسنة يجري تدمير القرى وقتل اﻷبرياء المتعمد.
    The observers discussed specific measures to resolve the Angolan crisis in the light of the forthcoming United Nations Security Council Meeting on angola. UN وناقش المراقبون بعض التدابير المحددة لحل اﻷزمة اﻷنغولية في ضوء الاجتماع القادم الذي يعقده مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن انغولا.
    In'03, an American Airlines 727 was stolen from an airport in angola. Open Subtitles '03, في الخطوط الجوية الأمريكية 727 إختفت من مطار في انغولا
    Now, I told you that I used to be a gardener, learned grounds beautification in angola. Open Subtitles انا اخبرتك انني كنت اعمل بستانياً تعلمت عمليات تحسين الارض في انغولا
    Given the lack of democratic tradition in some countries, it cannot be assumed that the choice of the electorate will always be respected, as has been tragically illustrated in recent months in angola. UN ونظرا لعدم وجود تقاليد ديمقراطية في بعض البلدان، فإنه لا يمكن افتراض أن اختيار الناخبين سيحترم دائما، كما ثبت بصورة مأساوية في الشهور اﻷخيرة في انغولا.
    In 1992, cooperation between Norway and SADCC covered more than 40 projects, in which assistance to angola and Namibia was given specific attention. UN وقد شمل التعاون بين النرويج ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي في عام ١٩٩٢ ما يزيد على ٤٠ مشروعا أوليت فيها المساعدة المقدمة الى انغولا وناميبيا اهتماما خاصا.
    The international community, through the United Nations, has a fundamental role to play in the defence of democracy in angola and in the utter rejection of the use of force as a means of achieving political gains. UN إن المجتمع الدولي لديه دور أساسي يلعبه من خلال اﻷمم المتحدة في الدفاع عن الديمقراطية في انغولا وفي الرفض الكامل لاستعمال القوة كوسيلة لتحقيق المكاسب السياسية.
    Civil wars and political conflicts in countries such as angola, Burundi, Congo, Liberia, Somalia, Sudan, Rwanda, and Zaire have generally paralysed industrial production. UN وتسببت الحروب اﻷهلية والنزاعات السياسية في بعض البلدان مثل انغولا وبوروندي ورواندا وزائير والسودان والصومال والكونغو وليبريا في شل الانتاج الصناعي بصورة عامة.
    28. Severe financial constraints, as well as the security situation, continued to hamper the implementation of the demining programmes in angola. UN ٨٢ - مازالت القيود المالية الصارمة فضلا عن الحالة اﻷمنية تعوق تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام في انغولا.
    It is significant that over the past nine months seven aircraft have been shot down or disappeared without trace in angola, including two United Nations aircraft and four aircraft with Russian crews. UN وإنه ﻷمر لافت للنظر أنه تم خلال اﻷشهر التسعة الماضية إسقاط سبع طائرات في انغولا أو اختفاء تلك الطائرات دون ترك أثر، بما فيها طائرتان تابعتان لﻷمم المتحدة وأربع طائرات تقودها أطقم روسية.
    But the logistics provided through the United Nations angola Verification Mission (UNAVEM II) and a UNDP technical assistance project greatly offset some of the deficiencies in infrastructure. UN ولكن السوقيات التي قدمت عن طريق بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في انغولا ومشروع المساعدة التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عالجت قدرا كبيرا من أوجه النقص في الهياكل اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus