"انفصالية" - Dictionnaire arabe anglais

    اِنْفِصَالِيَّة

    nom

    "انفصالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • separatist
        
    • secessionist
        
    • separatism
        
    • separating
        
    • secession
        
    • separatists
        
    The country had a long history of chronic political and institutional instability marred by military coups and separatist attempts. UN فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية.
    For example, the concept of indigenous peoples had been linked to separatist or liberation movements, including in the context of decolonization. UN وعلى سبيل المثال، ارتبط مفهوم الشعوب الأصلية بحركات انفصالية أو حركات تحرير، بما في ذلك في سياق إنهاء الاستعمار.
    No other State faced with a separatist minority would do otherwise. UN لا توجد دولة أخرى تواجه أقلية انفصالية تفعل خلاف ذلك.
    He was repeatedly accused of being part of an armed and violent secessionist movement, which he consistently denied. UN واتُّهم مرات عدة بالانتماء إلى حركة انفصالية مسلحة وعنيفة، وهو ما أصرّ على نفيه.
    After the third day, he was interrogated and again consistently accused of being involved in an armed and violent secessionist movement. UN وفي نهاية اليوم الثالث، استُجوب واتُّهم مجدداً مراراً وتكراراً بانتمائه إلى حركة انفصالية مسلحة وعنيفة.
    The Government did not currently exercise control over all its territory, with warlords in control of some areas and a separatist movement in the north. UN ولا تسيطر الحكومة حاليا على جميع أراضيها، نظرا لسيطرة أمراء الحرب على بعض المناطق ووجود حركة انفصالية في الشمال.
    Another Committee member stated that the Kashmiri American Council was not a separatist group. UN وذكر عضو آخر من أعضاء اللجنة أن المجلس الكشميري الأمريكي ليس مجموعة انفصالية.
    One delegation stated that when organizations made politically motivated statements or were known to have links with separatist organizations, they were directly impinging on the sovereignty of Member States. UN وذكر أحد الوفود أنه عندما تدلي المنظمات ببيانات ذات دوافع سياسية أو يعرف أن لها صلات بمنظمات انفصالية فإنها تتعدى تعديا مباشرا على سيادة الدول الأعضاء.
    He reaffirmed that Mr. Idigov, the representative accredited by the organization, had never sided with any separatist group. UN وأكد من جديد أن السيد إديغوف، الممثل المعتمد من قبل المنظمة، لم يقف على الاطلاق إلى جانب أي فئة انفصالية.
    In fact, they have engaged in a very dangerous venture, namely, supporting an armed and violent separatist group, i.e. the Free Papua Movment (OPM). UN والواقع أنهم قد تورطوا في مغامرة بالغة الخطورة وهي مساندة جماعة انفصالية مسلحة وعنيفة ألا وهي حركة بابوا الحرة.
    They were charged with murder, separatist activities and illegal possession of firearms. UN واتهما بالقتل وبأنشطة انفصالية وحيازة أسلحة نارية بصورة غير قانونية.
    They were said to be suspected of involvement in ethnic separatist activities. UN وقيل إنه يشتبه في مشاركتهم في أنشطة أمنية انفصالية.
    Having been admitted to prison she repeatedly engaged in separatist activities. UN واستمرت بعد إيداعها السجن، تمارس أنشطة انفصالية.
    The other person was found serving his sentence in the Tibet Autonomous Region Prison after having been found guilty of separatist activities. UN أما الشخص الآخر فقد تبين أنه يقضي عقوبة بالسجن في سجن إقليم التبت المستقل ذاتيا بعد أن أُدين بممارسة أنشطة انفصالية.
    The Government further indicated that he had been sentenced by the Shannan Prefecture Intermediate People’s Court to four years for having engaged in separatist activities. UN وذكرت الحكومة أن المحكمة الشعبية المتوسطة لمحافظة شانان حكمت عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لممارسته أنشطة انفصالية.
    One of the most striking examples is the situation in Transdniestria, a separatist area of our neighbouring country the Republic of Moldova. UN ومن بين أبرز الأمثلة، الحالة في ترانسدنيستريا، وهي منطقة انفصالية في جمهورية مولدوفا، البلد المجاور لنا.
    He also stated that the articles of incorporation of the organization that it had supplied to the Committee contained secessionist goals and categorically mentioned the independence of Kashmir. UN وذكر أيضا أن قانون تأسيس المنظمة الذي قدمته إلى اللجنة يحتوي على أهداف انفصالية ويذكر صراحة استقلال كشمير.
    Furthermore, Mr. Clerides accuses us and Turkey of secessionist policies. UN وعلاوة على ذلك، يتهمنا السيد كليريدس، نحن وتركيا، باتباع سياسات انفصالية.
    Subject matter: Arbitrary detention torture and death of member of allegedly secessionist organization UN الموضوع: الاحتجاز التعسفي، والتعذيب، ووفاة أحد أعضاء منظمة زعم أنها منظمة انفصالية
    We believe that sending the Kosovo question to the International Court of Justice would prevent the crisis from serving as a deeply problematic precedent in any part of the globe where secessionist ambitions are harboured. UN إننا نعتقد أن إرسال مسألة كوسوفو إلى محكمة العدل الدولية من شأنه أن يحول دون أن تشكل هذه الأزمة سابقة مثيرة للمشاكل الحادة في أي جزء من العالم تراوده طموحات انفصالية.
    That programme had started out by being very interesting, but had gradually proceeded to advocate separatism. UN وهذا البرنامج الذي كان ممتعاً بدرجة كبيرة في البداية أخذ ينشر تدريجيا أفكارا انفصالية.
    a. " Payload " for systems with separating re-entry vehicles (RVs) includes: UN أ - تشمل " الحمولة " بالنسبة للنظم المزودة بمركبات عائدة انفصالية ما يلي:
    The Working Group was seeking to set up an appropriate mechanism for encouraging Governments to be receptive to accepting different identities in order to strengthen national cohesion, thereby avoiding situations leading to secession or separatist movements. UN ويسعى الفريق العامل إلى إنشاء آلية مناسبة لتشجيع الحكومات على تقبل الهويات المختلفة من أجل تعزيز التماسك الوطني، متحاشية بذلك أية أوضاع تؤدي إلى ظهور حركات انفصالية أو انشقاقية.
    This individual and his organization, the Montagnard Foundation, were pursuing separatists goals against Viet Nam, and in pursuit of those goals, they had resorted to violent and terrorist acts, evidence of which was presented by his delegation to the Committee at its 2004 session. UN واعتبر أن هذا الشخص ومؤسسته يسعيان وراء أهداف انفصالية ضد فييت نام وأنهما لجآ في سعيهما هذا إلى أعمال العنف والأنشطة الإرهابية قدم وفد بلده أدلة على قيامهما بها إلى اللجنة في دورتها لعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus