"انفعالية" - Dictionnaire arabe anglais

    "انفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • emotional
        
    • intense
        
    • emotive
        
    • reactive
        
    They're brought on by emotional factors and rarely occur again. Open Subtitles فهم يصاحبهم عوامل انفعالية ونادراً ما تحدث مرة اخرى
    A counselling service is also available to help people with emotional and psychological problems. UN ' 11 ' تتاح أيضا خدمة إرشاد نفسي لمساعدة الأشخاص الذين يعانون من مشاكل انفعالية ونفسية.
    Furthermore, the representatives of France and the United Kingdom described some of our statements as emotional and said they contained many polemic sentiments. UN وعلاوة على ذلك، وصف ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بعض بياناتنا بأنها انفعالية وقالا إنها تتضمن عبارات عاطفية جدلية.
    On their trip to Africa, Brad and Angelina's lovemaking was intense. Open Subtitles في رحلتهم الأولى لأفريقيا علاقة براد وانجلينا كانت انفعالية جدا
    Well, she's grieving her husband. That's emotionally intense. Open Subtitles إنّها حزينة على زوجها، ستكون جدّ انفعالية
    Canada will not support draft resolutions that use emotive and provocative language in place of the facts. UN ولن تؤيد كندا مشاريع القرارات التي تستخدم عبارات انفعالية ومثيرة بدلا من الحقائق.
    Traditional responses have tended to be reactive and repressive. UN وقد كانت التدابير المضادة التقليدية تنحو أن تكون انفعالية وقمعية.
    However, the adoption of such measures should in no case be approached from politically or ideologically partial or emotional positions. UN لكنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تطبيق هذه التدابير من منطلقات تحيز سياسي أو أيديولوجي أو نتيجة لمواقف انفعالية.
    She's kind of emotional, no one say anything to set her off, okay? PHOEBE: Open Subtitles إنها انفعالية ، فلا يجب أن يقول أحد شيئاً لإثارتها اتفقنا؟
    One man who's died for us, another with deep emotional problems. Open Subtitles رجل فقد حياته فداءً لنا، والآخر يعاني من مشاكل انفعالية عميقة.
    Being emotional and declaratory, this resolution is far from conducive to real solutions and indeed further impedes the already difficult task of reaching a settlement. UN ولما كان هذا القرار يتسم بروح انفعالية وإعلانية، فليس من شأنه أن يفضي الى حلول حقيقية بل إنه في الواقع يزيد من إعاقة المهمة الصعبة المتمثلة في التوصل الى تسوية.
    Children of kindergarten age who need special assistance and training due to disabilities or emotional or social difficulties have the right to such assistance in kindergarten under the guidance of specialists. UN والأطفال من سن رياض الأطفال الذين يحتاجون إلى مساعدة خاصة وتدريب نظرا لما لديهم من إعاقات أو صعوبات انفعالية أو اجتماعية لهم الحق في هذه المساعدة في روضة الأطفال تحت توجيه أخصائيين.
    Whereas during the war emotional and inappropriate language was used in the private and public arena so as to generalize guilt and strengthen feelings of hate and division, UN وحيث إنه استخدمت في الحرب عبارات انفعالية وغير ملائمة على المسرحين الخاص والعام لتعميم الشعور بالذنب وتعزيز مشاعر الكراهية والفرقة،
    These days I get too emotional. Open Subtitles هذه الايام أنا انفعالية للغاية
    If I'd had the initiative, I'd have been more intense. Open Subtitles إذا كان لدىّ روح المبادرة سأكون أكثر انفعالية
    She's really intense. Open Subtitles في الحقيقة إنها انفعالية جدًا.
    She's good. She's... intense. Open Subtitles إنها جيدة، لكنها انفعالية
    I don't know, less intense, maybe. Open Subtitles لا أعلم... أقلّ انفعالية ربّما
    15. Due to the relentless negative media campaign, Myanmar has become an emotive issue. UN 15 - لقد حولت الحملة السلبية الضارية التي تقودها وسائط الإعلام ميانمار إلى قضية انفعالية.
    Furthermore, the term " genocide " is often employed in a broader sense, evoking emotive and political responses that need to be taken into account. UN علاوة على ذلك، فإنه كثيراً ما يستخدم مصطلح ' ' الإبادة الجماعية`` بمعنى أوسع، مما يثير استجابات انفعالية وسياسية يتعين أخذها في الحسبان.
    Canada has criticized inflammatory and divisive language in resolutions, and we will not support resolutions that use emotive and provocative language in place of the plain facts. UN وقد انتقدت كندا بعض القرارات بسبب أسلوبها المثير للعواطف وللشقاق، ولن نؤيد قرارات تستخدم لغة انفعالية واستفزازية، بدلا من بيان الوقائع مجردة.
    Responses to urban crime have tended to be reactive and repressive, as evidenced by the use of mano dura responses to youth violence in some parts of the world. UN وقد نحت تدابير التصدي للإجرام في المدن إلى أن تكون انفعالية وقمعية، وتشهد على ذلك اتباع أسلوب القبضة الحديدية في مواجهة عنف الشباب في بعض أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus