"انقسمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • split
        
    • were divided
        
    • was divided
        
    • are divided
        
    • broke
        
    • shall decide
        
    • splintered
        
    That's a lot of castle up on the hills split in two if his wife found out. Open Subtitles هناك الكثير من القلاع فوق التلال انقسمت الى شطرين ما إذا كانت زوجته اكتشفت ذلك
    In some southern governorates, the vote was split, making it more difficult for the newly elected Council members to reach a consensus. UN أما في بعض محافظات الجنوب، فقد انقسمت الأصوات مما زاد من صعوبة وصول أعضاء المجالس المنتخبين حديثا إلى توافق في الآراء.
    As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. UN ونتيجة لذلك، فقد انقسمت مؤشرات سوق العمل بين قياس جانب الإمداد لهذا الإطار، واقتصادات سوق العمل.
    The views were divided, however, as to which of the two alternatives contained in square brackets should be chosen. UN غير أن الآراء انقسمت حول أي من البديلين الواردين بين معقوفات ينبغي اختياره.
    As a result, international labour markets were divided and were unable to keep up with the growing integration of the goods and capital markets. UN ونتيجة لذلك انقسمت أسواق العمل الدولي وأصبحت عاجزة عن مسايرة التكامل المتنامي لأسواق السلع ورؤوس الأموال.
    Opinion was divided, however, as to whether a provision to that effect should be included in the rules of procedure. UN بيد أن الآراء انقسمت بخصوص ما إذا كان ينبغي إدراج حكم بهذا المعنى في النظام الداخلي.
    While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. UN وإذا كان الشراح يذهبون باطراد إلى القول إن المعاهدات الدولية تسري خلال النزاع المسلح، فإن الدول انقسمت بشأن سريانها.
    Following the meeting, the group split into two subgroups and checked the machines and parts manufactured in all the buildings and workshops of the site and the warehouses. UN وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه.
    And then the tunnels split off into three different directions, so should could be anywhere. Open Subtitles ثم انقسمت الأنفاق إلى ثلاثة اتجاهات مختلفة، فيمكن أن تكون في أي مكان
    The ship just split in two. Track one is heading east, track two to the southern hemisphere. Open Subtitles للتوّ انقسمت السفينة إلى جزئين، الأولى تتجهُ شرقًا،
    When our embryos split... you got all the heart. Open Subtitles عندما انقسمت روحنا ... حصلتي علي القلب كله
    So they shipped one out here and it lasted a couple of days and then it split in half. Open Subtitles وتم شحنها , وبعد استخدامها هنا خلال ايام معدودة انقسمت الى نصفين
    Here, at the beginning of the last century, the family split. Open Subtitles هنا، وعند بداية القرن الماضي، انقسمت العائلة
    However, opinions were divided over the bill, and a cabinet decision was not obtained. UN غير أن الآراء انقسمت ولم يتسن لمجلس الوزراء اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Discussions in the Working Group at its meeting held in December 2010 were divided into four themes: UN 5- انقسمت مناقشات الفريق العامل أثناء الاجتماع الذي عقده في كانون الأول/ ديسمبر 2010 إلى أربعة مواضيع:
    That decision was prejudicial to the work of the Committee and would diminish its effectiveness, since the discussion of periodic reports demanded objectivity and impartiality, neither of which could be guaranteed if the Committee were divided into two groups. UN فهذا القرار يضر بعمل اللجنة ومن شأنه أن يقلل من فعاليتها، بما أن مناقشة التقارير الدورية تتطلب الموضوعية والنزاهة، وكلاهما غير مضمونين إذا انقسمت اللجنة إلى مجموعتين.
    The responses were divided concerning the questions on the offence of manufacture or assembly of firearms without marking. UN 26- انقسمت الردود على السؤالين المتعلقين بتجريم صنع أو تجميع أسلحة نارية دون وسمها.
    Yet earlier this year, the United Nations was divided on the way to resolve the Iraqi crisis. UN وفي موعد سابق من هذا العام، انقسمت الآراء في الأمم المتحدة حول طريقة تسوية أزمة العراق.
    Delegations are divided over this issue. UN انقسمت آراء الوفود حول هذه القضية.
    Czechoslovakia broke up into the Czech Republic and Slovakia, and each of those States was admitted into the United Nations. UN كما أن تشيكوسلوفاكيا انقسمت إلى الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، وحصلت كل منهما على عضوية الأمم المتحدة.
    If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين المرشحين بالقرعة.
    Travis and Garza allied, Liber8 splintered, and both groups appealing to completely different constituencies. Open Subtitles ترافيس و غارزا تحالفا ، حركة التحرير 8 انقسمت وكلتا المجموعتين تناشد الدوائر الانتخابية المختلفة كلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus