"انقلاباً" - Traduction Arabe en Anglais

    • coup
        
    • a reverse
        
    It's not a coup. I just want to figure out some way we can work together. Open Subtitles ليس انقلاباً أريد فقط أن أجد طريقة لنعمل معاً
    If we get this account, it would be a serious coup for Buckland's. Open Subtitles وإن حصلنا على هذا، فسيكون انقلاباً كلياً للمؤسسة
    27. In April 2012, Guinea-Bissau underwent a military coup, which caused the country's constitutional order to break down. UN 27 - في نيسان/أبريل 2012، شهدت غينيا - بيساو انقلاباً عسكرياً أدى إلى انهيار النظام الدستوري للبلد.
    This coup, apparently “not like all the others”, was justified by the need to halt the break—up of a society and the disintegration of a State. UN وكان انقلاباً " يختلف عن الانقلابات الأخرى " تبرره ضرورة وقف انحلال المجتمع وتفسخ نظام الدولة.
    The latest figure reflects a reverse of the trend of constant decline since 1991. UN ويعكس الرقم الأخير انقلاباً في اتجاه الانخفاض المستمر الحاصل منذ عام 1991.
    Only recently, a military coup took place in Guinea-Bissau. UN بل إن انقلاباً عسكرياً قد وقع مؤخراً في غينيا - بيساو.
    Some of the Venezuelan media had fomented a failed coup d'état against his Government; other media, however, served the country's and the people's interests and promoted solidarity between peoples and nations. UN وقال أن بعض وسائط الإعلام الفنزولية تدبر انقلاباً عسكرياً فاشلاً ضد حكومته، على أن هناك وسائط إعلام تخدم البلد ومصالح الشعب وتشجع التضامن بين الشعوب والأمم.
    5. In 1987, Lt. Col. Sitiveni Rabuka, staged a military coup d'état and abrogated the 1970 Constitution. UN 5- وفي عام 1987، نفـذ المقدم سيتيفيني رابوكـا انقلاباً عسكريـاً وألغى دستور عام 1970.
    A coalition Government headed by Muhammad Muhjub came to power but was overthrown by yet another coup in 1969 by a group of officers led by Gafar Mohammad an-Nimeiri. UN وتسلمت السلطة حكومة ائتلاف برئاسة محمد محجوب، إلا أن انقلاباً آخر قادته مجموعة من الضباط بزعامة جعفر محمد النميري أطاح به في عام 1969.
    In June, Eric Lenge, a major in the Presidential Guard, reportedly attempted a coup. UN وفي حزيران/يونيه، قيل إن إيريك لينج، وهو قائد في الحرس الجمهوري، دبر انقلاباً.
    In the end, Ronnie administered Walshy's final coup de grace with a pound coin rather than a testicular vice. Open Subtitles \u200fفي النهاية، أدار "روني" انقلاباً نهائياً \u200fعلى "والشي" بالعملات النقدية \u200fبدلاً من المداعبة المجازية.
    Our guy wins, it's a coup. Open Subtitles . إن نجح أحد رجالنا يكون انقلاباً
    Your boyfriend has orchestrated a bona-fide American coup. Open Subtitles خليلك قد يوجه انقلاباً أمريكياً أصلياً
    52. The delegation had explained that the ruling minority had attempted to hand over power to the majority, but just when democracy was on the point of being introduced, the majority had staged a bloody coup. UN ٢٥- وقالت إن الوفد أوضح أن اﻷقلية المسيطرة حاولت نقل السلطة إلى اﻷغلبية لكن في الوقت الذي كانت الديمقراطية توشك فيه على التحقق، نظمت اﻷغلبية انقلاباً دموياً.
    10. Very shortly after independence in 1960, a military coup d'état was staged on 1 January 1966. UN بيان خصائصها. ١٠- وفي أعقاب نيلها الاستقلال عام ١٩٦٠ شهدت في وقت مبكر جداً انقلاباً عسكرياً في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٦٦.
    The delegation had objected to the use of the term " coup d'état " in question number 1 of the list, but in her view, the wording of Constitutional Act No. 1 confirmed that it had indeed been a coup d'état. UN ولئن اعترض الوفد على استعمال مصطلح " الانقلاب " في نص السؤال الأول الوارد في القائمة، ترى السيدة شانيه أن فحوى القانون الدستوري رقم 1 يؤكد أن ما حدث كان انقلاباً.
    14. On 15 July 1974, the military junta then ruling Greece, with the collusion of Greek Cypriots collaborators on the island, carried a coup to overthrown the democratically elected government of Cyprus. UN 14- وفي 15 تموز/يوليه 1974، قادت الطغمة العسكرية التي كانت تحكم اليونان آنذاك، بتواطؤ مع القبارصة اليونانيين المتعاونين في الجزيرة، انقلاباً عسكرياً للإطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطياً في قبرص.
    There remain many good reasons for investors to take a chance on Africa’s frontier markets. But it will not necessarily take a drought, a coup, a war, or a genocide to make them think twice. News-Commentary ما زال هناك العديد من الأسباب الوجيهة التي من شأنها أن تحمل المستثمرين على المجازفة بالدخول إلى السوق الأفريقية الحدودية. إلا أن الأمر لن يتطلب بالضرورة قحطاً أو انقلاباً أو حرباً أو حملة تطهير عرقي حتى يعيد هؤلاء المستثمرون النظر في الأمر برمته.
    From a publicity angle, and in terms of giving him legitimacy this was a huge coup for Sally. Open Subtitles من وجهة نظر عامة و لإعطائه الشرعية كان هذا انقلاباً كبيراً ل(سالي)
    6. Overall real growth in the Gulf Cooperation Council countries increased from 0.4 per cent in 2002 to 5.8 per cent in 2003, causing a reverse in per capita GDP growth from a negative 2.5 per cent in 2002 to a positive 2.8 per cent in 2003. UN 6 - ازداد ارتفع مجموع النمو الحقيقي العام في بلدان مجلس التعاون الخليجي من 0.4 في المائة في عام 2002 إلى 5.8 في المائة في عام 2003، مسبباً انقلاباً توجهاً عكسياً لنموفي نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي من معدّل سالب سلبي قدره 2.5 في المائة في عام 2002 إلى معدّل إيجابي قدره 2.8 في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus