"انك لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you won't
        
    • you wouldn't
        
    • you're not
        
    • you don't
        
    • 're not gonna
        
    • you'll never
        
    • you will not
        
    • you would never
        
    • you didn't
        
    • you'd never
        
    • you never
        
    • you will never
        
    • you weren't gonna
        
    • 're not going to
        
    I reckon you won't shoot any more little boys, mister. Open Subtitles اضن انك لن تقتل اولادا صغار بعد الآن ياسيد
    Promise me you won't do anythin'crazy, no matter what. Open Subtitles أوعديني انك لن تفعلي شيئا مجنونا مهما كان الامر
    By God, you wouldn't be playing if you didn't know that. Open Subtitles والله انك لن تكون اللعب إذا كنت لا تعرف ذلك.
    The way you wouldn't let go until you got to the truth. Open Subtitles الطريقة انك لن ندعها تفلت من أيدينا حتى وصلت إلى الحقيقة.
    I need to know you're not gonna do anything rash. Open Subtitles انا اريد ان اتاكد انك لن تفعل شيئا طائشا
    Just promise me you won't bring any of your friends here. Open Subtitles فقط اوعدني انك لن تحضر اي من اصدقائك الى هنا
    Promise you'll keep our secret safe, that you won't expose Shakespeare. Open Subtitles أعدكم سوف تبقى سرية لدينا آمنة, انك لن يعرض شكسبير.
    Since you won't be there, I'll tell you ahead of time. Open Subtitles وبما انك لن تكون هناك، سأقول لك في وقت مبكر.
    If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time. Open Subtitles ان لم تتحسن في الاختبار القادم فأعلم انك لن تحصل على اجازة شتوية هذه المرة
    I must have your guarantee that you won't try to escape, monsieur. Open Subtitles يجب أن يكون لدي ضمان انك لن تحاول الهرب يا سيد
    You promised you wouldn't, and you told your daughter. Open Subtitles لقد وعدتني انك لن تفعلي وقد اخبرتي ابنتك
    you wouldn't do it, so Charlene made the hard decision for you. Open Subtitles انك لن تفعل ذلك، لذلك جعل شارلين القرار الصعب بالنسبة لك.
    Your secretary said you wouldn't file a TRO until after this meeting. Open Subtitles سكريترتك قالت انك لن تقدم أمر تقييد مؤقت حتى بعد الإجتماع
    And you've decided you're not gonna do anything about it ever. Open Subtitles و أنت قررت انك لن تفعل شىء حيال ذلك أبدا
    You know how you're always telling me that you're not going anywhere? Open Subtitles انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان
    It means you don't do nothing in this place without waiting. Open Subtitles يعني انك لن تفعل أي شيئ هنا بدون ان تنتظر
    Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. Open Subtitles من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة
    But since you will not, you should rest your eyes. You're weary. Open Subtitles ولكنى اعتقد انك لن تفعل يجب ان تريح عينيك فأنت مرهق
    I knew from the moment my son wrote to me about you, you would never make him a suitable wife. Open Subtitles لقد علمت منذ لحظة كتابة ابني لي عنك,انك لن تكوني امرأة مناسبة له
    The only regret I have is that this whole mess... it's meant you didn't get what should've been yours. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اندم عليه هو ان كل هذه الفوضى تعني انك لن تحصلين على ما تستحقين
    You always said you'd never set foot in an airplane. Open Subtitles لقد كنت تقول دائما انك لن تركب طائرة ابدا
    The problem with mass surveillance is, you never know who's watching. Open Subtitles المشكلة مع مراقبة الأعلام انك لن تعلمي ابداً من يراقبك
    Daniel, if you do not overcome this obstacle, I can promise you... you will never accomplish anything of note, ever! Open Subtitles دانيل اذا لم اذا لم تتجاو هذه المعضلة اعدك انك لن تحقق
    Thank god. I thought you weren't gonna come back. Open Subtitles شكراً للرب , لقد ظننت انك لن تعود
    You've indicated that you're not going to tell your wife about this. Open Subtitles لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus