"انهيال" - Dictionnaire arabe anglais

    "انهيال" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The impact of natural hazards such as land slides can be minimized by mapping sites that are prone to them.UN ويمكن الحد من أثر الكوارث الطبيعية مثل انهيال الأراضي من خلال رسم خرائط للمواقع التي تكون عرضة لها.
    Two years ago, that road collapsed when a huge mudslide swept about 75 metres of roadway into a ravine.UN ومنذ عامين، انهار هذا الطريق حين جرف انهيال وحلي هائل إلى قعر الوادي نحو 75 متراً من بدن هذا الطريق.
    This gas then blasted upward through the sediment, starting mudslides that freed the methane and allowed it to escape into the water and eventually to the atmosphere.UN ثم اندفع هذا الغاز إلى أعلى خارقا الترسبات مما أدى إلى حدوث انهيال وحلي فتحرر بذلك غاز الميثان منطلقا في المياه وأخيرا في الجو.
    As in the comparator service, staff participation would ensure that the boards respected the regulations and rules, reduce the risk of cronyism, and help to prevent a flood of appeals to the Dispute Tribunal.UN ومشاركة الموظفين ستكفل، كما هو الحال في الخدمة المتخذة أساساً للمقارنة، احترام المجالس للأنظمة، والقواعد، وستقلل من خطر المحسوبية، وتساعد على الحيلولة دون انهيال الطعون على محكمة المنازعات.
    A situation that causes, or poses an imminent threat of causing, serious harm to watercourse States or other States and that results suddenly from natural causes, such as floods, the breaking up of ice, landslides or earthquakes, or from human conduct, such as industrial accidentsUN الحالة التي تسبب ضررا جسيما لدول المجرى المائي أو لدول أخرى، أو تنطوي على تهديد وشيك بتسبيب هذا الضرر، وتنتج فجأة عن أسباب طبيعية، مثل الفيضانات أو انهيال الجليد أو انهيار التربة أو الزلازل، أو من سلوك بشري، مثل الحوادث الصناعية
    The activations by United Nations entities in 2006 were in response mainly to floods, as well as one landslide, a hurricane and an oil spill, in developing countries.UN وقد كانت حالات التنشيط التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة في عام 2006 للتصدي في المقام الأول لفيضانات، وكذلك لحالة انهيال أرضي واحدة وحالة إعصار وحالة انسكاب نفطي في بلدان نامية.
    Activations by United Nations entities in 2006 were mainly in response to floods, as well as to one landslide, one hurricane and one oil spill, in developing countries.UN وكانت التفعيلات من جانب هيئات الأمم المتحدة بشأن الميثاق في عام 2006 استجابة للفيضانات، وكذلك انهيال أرضي واحد وإعصار واحد وطفح نفطي واحد، حدثت في البلدان النامية.
    Extensive flooding also affected Saint Kitts and Nevis, with several main roads washed out by heavy rainfall and landslides induced by the inundation.UN وتعرضت أيضا سانت كيتس ونيفس لفيضان واسع النطاق، وانجرفت عدة طرقات بسبب انهيال الأمطار الغزيـرة والانزلاقات الأرضيـــــة الناشئة عن الطوفان.
    The Workshop was briefed on the use of GPS in rescue services following a major landslide and the subsequent civil engineering work.UN وأبلغت الحلقة عن استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في خدمات الإنقاذ عقب حدوث انهيال أرضي كبير وفي أعمال الهندسة المدنية التي جرت بعده.
    The Court found a violation of the right to life in a case where State authorities had failed to implement land-planning and emergency relief policies while they were aware of an increasing risk of a large-scale mudslide.UN ورأت المحكمة أن هناك انتهاكاً للحق في الحياة في قضية لم تنفِّذ فيها سلطات الدولة سياسات تخطيط الأراضي والإغاثة في حالات الطوارئ مع أنها كانت على علم بوجود احتمال كبير لحدوث انهيال وحلي على نطاق واسع.
    Many catastrophic accidents relating to watercourses occur as a result of natural causes, such as floods, landslides, breaking up of ice or earthquakes, or of human causes, such as industrial accidents or the collapse of dams.UN وتنتج الكثير من الحوادث المفجعة المتصلة بالمجاري المائية عن أسباب طبيعية مثل الفيضانات أو انهيار التربة أو انهيال الجليد أو الزلازل أو لأسباب بشرية مثل الحوادث الصناعية أو انهيار السدود.
    (a) Removing structures that are exposed to the risk of landslips;UN (أ) إزالة المباني المعرضة لخطر انهيال التربة؛
    1. For the purposes of this article, " emergency " means a situation that causes, or poses an imminent threat of causing, serious harm to watercourse States or other States and that results suddenly from natural causes, such as floods, the breaking up of ice, landslides or earthquakes, or from human conduct, such as industrial accidents.UN ١ - في هذه المادة يقصد ﺑ " الطوارئ " الحالة التي تسبب ضررا جسيما لدول المجرى المائي أو لدول أخرى، أو تنطوي على تهديد وشيك بتسبيب هذا الضرر، وتنتج فجأة عن أسباب طبيعية، مثل الفيضانات أو انهيال الجليد أو انهيار التربة أو الزلازل، أو من سلوك بشري، مثل الحوادث الصناعية.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the High Commissioner spoke with a refugee whose ear had been mutilated by paramilitary forces; others reported physical abuse to her, including beatings with batons inflicted by the Serbian authorities just before the refugees reached the border crossing at Blace.UN وتحدثت المفوضة السامية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مع لاجئ قطعت القوات شبه العسكرية أذنه؛ وأفادها لاجئون آخرون بالاعتداءات الجسدية التي وقعت عليهم ومنها انهيال أفراد السلطات الصربية عليهم ضرباً بالعصي عندما كانوا على وشك بلوغ نقطة الحدود في بليس.
    1. For the purposes of this article, " emergency " means a situation that causes, or poses an imminent threat of causing, serious harm to watercourse States or other States and that results suddenly from natural causes, such as floods, the breaking up of ice, landslides or earthquakes, or from human conduct, such as industrial accidents.UN ١ - في هذه المادة يقصد ﺑ " الطوارئ " الحالة التي تسبب ضررا جسيما لدول المجرى المائي أو لدول أخرى، أو تنطوي على تهديد وشيك بتسبيب هذا الضرر، وتنتج فجأة عن أسباب طبيعية، مثل الفيضانات أو انهيال الجليد أو انهيار التربة أو الزلازل، أو من سلوك بشري، مثل الحوادث الصناعية.
    Deaths and destruction of property, livestock and crops were also reported in Badakhshan Province; at least six persons are said to have been killed in a landslide in Qasi-Dara village.UN وتحدثت التقارير أيضا عن وقوع حالات وفاة ودمار للممتلكات وهلاك للمواشي وتلف للمحاصيل في محافظة باداخشان، وقيل أن ثمة ثمانية أشخاص على اﻷقل قد قتلوا في أعقاب انهيال بقرية كاسي - دارا.
    An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent-up waters. Dozens of tremendous avalanches swept away towns and villages.UN فلقد انهالت كتلة هائلة من الغرين والزرع على أنهار عديدة مشكلة سدودا ضخمة انهارت فيما بعد بفعل الضغط الناجم عن المياه المتدفقة اﻷمر الذي نجم عنه انهيال عشرات الكتل الطينية الهائلة التي جرفت البلدات والقرى.
    Following the devastating earthquake in Wenchuan in 2008, this year a 7.1 magnitude earthquake struck Yushu, Qinghai province, a severe mudslide took place in Zhouqu, Gansu province, and over 30 provinces were devastated by massive floods, affecting about 210 million people in total.UN وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع في ونتشوان في 2008، ضرب هذا العام زلزال قوته 7.1 منطقة يوشو بمقاطعة تشينغهاي؛ ووقع انهيال وحلي شديد في منطقة زوغو بمقاطعة قانسو، كما تأثرت أكثر من 30 مقاطعة بفيضانات هائلة أدت إلى تضرر ما مجموعه نحو 210 مليون شخص.
    The shift had obviously benefited some national-economy sectors, whose competitiveness had increased, but in other sectors the deluge of imports and unfair competition had caused loss of jobs and livelihood, thereby aggravating income inequalities and the gap between rich and poor.UN ومن هذا الوضع خرجت قطاعات معينة في الاقتصادات الوطنية رابحة بشكل واضح وزادت من قدرتها على المنافسة، ولكن انهيال الواردات والمنافسة غير الشريفة أدّيا في قطاعات أخرى إلى فقد فرص العمل وسبل العيش، مع ما نجم عن ذلك من اتساع الفوارق في الدخول والتفاوتات بين الأغنياء والفقراء.
    In Budayeva, a mudslide swept through a mountainous town in the Russian Federation, killing several people and destroying many buildings.UN وفي قضية بوداييفا (Budayeva)، اكتسح انهيال وحلي بلدة في منطقة جبلية في الاتحاد الروسي، فأهلك عدة أشخاص ودمر عدة مبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus