"انه الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's time
        
    • Time to
        
    • It is time
        
    • It was time
        
    • It's the time
        
    • now is
        
    • it time
        
    • lt's time
        
    It's time... for me to take a step back. Open Subtitles انه الوقت بالنسبة لي لاتخاذ خطوة إلى الوراء
    Then maybe It's time to start prioritizing your responsibilities. Open Subtitles من الممكن انه الوقت لتبدأ بوضع الأفضلية لمسؤولياتك
    Maybe It's time you asked yourself what your little war costs. Open Subtitles ربما انه الوقت المناسب لتسأل نفسك ماذا كلفتك حربك الصغيرة
    I think it's a good Time to finalize deal points. Open Subtitles اعتقد انه الوقت المناسب لوضع اللمسات الأخيرة نقاط الاتفاق.
    Frankly, my dear, it is Time to put away such indulgences. Open Subtitles في الحقيقة عزيزتي انه الوقت لابعاد هكذا انغماس
    The best, everybody knows that. But now It's time... Open Subtitles .الأفضل، الجميع يعلم ذلك ..لكن الآن انه الوقت
    It's time the American people began to look at that. Open Subtitles انه الوقت الذي يبدأ الشعب الأمريكي بالنظر إلى ذلك
    Dr. Evil, perhaps It's time, that you finish unveiling your plan. Open Subtitles دكتور الشر اظن انه الوقت المناسب بأن تنهي كشف خطتك
    It's time to put that old ritual to bed. Open Subtitles انه الوقت لأضع هذا التقليد القديم في الفراش
    Since I got my braces off and that mole removed I realized It's time for me to move on. Open Subtitles منذ ان انتهيت من تقويم الأسنـان وابعدت الشامه .. ادركت انه الوقت المناسب لـي لـ المضي بحياتي
    I think It's time for us to do what I do best. Open Subtitles اظن انه الوقت الملائم لي ان افعل ما انا جيد به
    Ralph, It's time to have a word with your mum. Open Subtitles رالف ، أعتقد انه الوقت المناسب للتحدث مع أمك
    It's time somebody stood up and did the right thing. Open Subtitles انه الوقت المناسب لشخص ما أن يقوم بشيئ الصحيح
    It's time to expand our system, bring other towns in. Open Subtitles انه الوقت لنوسع فيه نظامنا لنجعل المدن اخرى معنا
    All right. It's time to catch some bad guys. Open Subtitles حسنًا، انه الوقت للقبض على بعض الرجال السيئين
    It's time we were honest with each other. Open Subtitles انه الوقت الذي يجب ان نكون فيه صريحين مع بعضنا
    Einstein obviously desires a public battle, perhaps It's time I enlisted some public allies. Open Subtitles انيشتاين بوضوح يطلب معركة عامة ربما انه الوقت لأجند بعض الحلفاء من العامة
    It's time to start combing through the SSL, see who comes up. Open Subtitles انه الوقت المثالي للبدء بالتمشيط من خلال بروتوكول طبقة المنافذ الآمنة ولنرى ما يخرج معنا
    I think it might be Time to start looking beyond Harvard. Open Subtitles اظن انه الوقت الذي نبدا فيه بالنظر بعيدا عن هارفارد
    Now that you are established here, Ma'am, It is time that we chose your ladies. Open Subtitles والآن بما انكِ استقريتي هنا يا سيدتي انه الوقت المناسب لنختار لكِ خادماتك
    That's for your wife giving me crabs. Now, then, my marketing Jew crew decided It was time Open Subtitles هذا لان زوجتك تعطيني الخرافات الان , بعدئذ , طاقم التسويق قرر انه الوقت
    It's the time of year when we're supposed to look past the darkness and hope for new beginnings. Open Subtitles انه الوقت من السنه الذي يفترض ان تودع فيه الماضي وتأمل من اجل بداية جديده
    My instincts say now is the time, your Majesty. Open Subtitles حدسى يخبرنى انه الوقت المناسب لذلك يا مولاى
    At the risk of sounding old-fashioned isn't it time I knew your real name? Open Subtitles بالرغم من المخاطره بان ابدو ساذجا الا تظنين انه الوقت لتخبريني باسمك الحقيقي؟
    Don't look down, you'll be dragged down lt's time I showed your mother what you really are Open Subtitles لا تنظري الى الاسفل, ستسقطين انه الوقت لاري امك حقيقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus