"ان أخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you
        
    Kirsten, i have to tell you something. It's about ed clarke. Open Subtitles كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما انه حول أيد كلارك
    How many times do I have to tell you that I am an Indian and not a Chinese? Open Subtitles كم مرة عليّ ان أخبرك بأني هندي و لست صيني
    Y-yes, and he said to tell you that he thinks it's in the family's best interest that you approve this transaction. Open Subtitles نعم، وقال ان أخبرك بأنه يعتقد ان من فائدة العائله ان وافقتي على عملية التحويل هذه
    But I've wanted to tell you the whole story for... a very long time. Open Subtitles لكنني كنت أريد ان أخبرك بالقصة كلها منذ وقت طويل
    I just want to tell you welcome to the family, and I love you very, very, very much. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أرحب بك في العائلة وأردت ان أخبرك أني أحبك كثيرا
    - No, I wanted to tell you. - Are you delusional? Open Subtitles ـ كلا, كلا, ردتُ ان أخبرك بذلك ـ أأنتِ مُصابة بالوهم؟
    I'm not going to tell you anything about myself, my handlers, or Section Six. Open Subtitles أنا ان أخبرك شيئاً عني وسطائي أو القطاع السادس
    Look, I don't think I have to tell you that there have been some tragic incidents involving the mentally ill at universities in recent years. Open Subtitles انظر,لا اعتقد انه يجب عليّ ان أخبرك انه حدثت حوادث مأساوية بسبب المرضى النفسيين في الجامعات في الأعوام الأخيرة.
    The Duchess also asked me to tell you that she grieved the loss of her poor grandson. Open Subtitles الدوقة طلبت مني ان أخبرك أنها حزينة جداً لفقدانها حفيدها الحبيب
    You really need me to tell you this wasn't an accident? Open Subtitles أنت حقاً تُريد مني ان أخبرك انها ليست بحادثه؟
    I want to tell you my side of this. Open Subtitles أريد ان أخبرك بالقصة من جانبي فقط أنت
    I forgot to tell you, my mom said we can have the TV from the basement-- Open Subtitles نسيت ان أخبرك أمي قالت بإمكاننا ان نآخذ التلفاز من القبو
    You know, I have to tell you, I so admire the way your father kept writing and working all those years. Open Subtitles تعلمين كان يجب ان أخبرك أنني معجب جدا بالطريقة التي كان والدك يكتب ويعمل بها طوال تلك السنين
    Well, I hate to tell you, buddy, but they kind of do. Open Subtitles اكره ان أخبرك بهذا يا صديقي لكنهن يستطعن نوعاً ما
    I always wanted to tell you that I didn't go with other men. Open Subtitles أردت ان أخبرك دائماً أنى لم أعرف رجال آخرين
    I just want to tell you how proud I am... that you're showing an interest in your fellow man. Open Subtitles أريد ان أخبرك بأنني فخورة جداً بك لإبدائك اهتماماً بغيرك
    I have to tell you that this case, it, it just makes me mad. Open Subtitles علي ان أخبرك ان هذه القضية تجعلني غاضباً
    Im wondering whether I ought to tell you what I am wondering about. Open Subtitles انا أتساءل هل يجب عليه ان أخبرك بماأتساءل عنه
    I'm not supposed to tell you, but Lorna's pregnant. Open Subtitles ليس من المفترض ان أخبرك لكن لورنا حامل
    - I didn't have to tell you. - I don't wanna talk about it. Open Subtitles لست في حاجة ان أخبرك أنا لا أريد التحدث عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus