"ان تترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to leave
        
    • to let
        
    • to quit
        
    • let go of
        
    • you shall put
        
    You didn't have to leave books lying around, you didn't have to have on the proper music. Open Subtitles لا يجب عليك ان تترك الكتب مستلقية حولك انت لست مضطر تبقى موسيقى البوبر مفتوحة
    Look, if we're gonna do this, you've got to leave Nate alone. Open Subtitles انظر , اذا كنا سنفعل ذلك فعليك ان تترك نيت وشأنة
    I just wanted my mum to leave my stepdad. Open Subtitles كنت اريد من امي فقط ان تترك زوجها
    Best to let the fish work the hook in himself, eh, Major? Open Subtitles من الأفضل ان تترك السمكة تشرك نفسها بالسنارة, اليس كذلك,ايها الرائد؟
    I'd advise you to let this play out naturally, sir. Open Subtitles انا انصحك ان تترك هذه اللعبة بعيد عن طبيعتك الطيبة
    The same woman who was supposed to leave the Land Rover, yeah? Open Subtitles اليست هي نفس المراة التي كان من المفترض ان تترك لاند روفر؟
    Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. Open Subtitles كانت رغبة عمتكم هو ان تترك كل عقاراتها وكذلك ثروتها الى الانسة اولجا سمينوف
    So, what, now she wants to leave and you wanna make her feel guilty? Open Subtitles وماذا في ذلك ، والآن هي تريد ان تترك ، كنت تريدها أن تشعر بالذنب؟
    And I advise you to leave while you still have air to breathe. Open Subtitles وانصحك ان تترك المكان بينما لديك هواء تتنفسه
    Champ, do you want to leave this school gotosomeotherschool? Open Subtitles تشامب ,هل تريد ان تترك هذه المرسه و تذهب الى مدرسه اخرى؟
    You should've never had to leave the ship, it's all your fault. Open Subtitles لم يكن عليك ان تترك المركبة كل هذا الخطأبسببك
    You need to learn when to leave well alone. Open Subtitles أنت يجب ان تعرف متى ان تترك الشخص في حالة
    I told you to leave the load, pick it up in two hours. Open Subtitles اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين
    The code is to leave a five foot passage. Open Subtitles وجدت قانونيا" هو ان تترك خمسة اقدام لرواق
    You know I will have to leave court soon. Open Subtitles كنت أعرف أنني سوف يجب ان تترك المحكمة قريبا.
    Be a real shame to let this get warm. Open Subtitles انه لعار حقيقي ان تترك هذا الشي يسخن
    I think it's a mistake to let a Jewish werewolf loose on a crustacean. Open Subtitles اعتقد انها غلطه . ان تترك مستذئب يهودي يحضر الجمبري
    He was saying that to really play, to play from your soul, you have to let your life's pain out through your music. Open Subtitles كان يقول له أن العزف الحقيقي لكي تعزف من روحك عليكَ ان تترك ألم حياتك يخرج عن طريق موسيقاك
    You got to quit it with that, man. I'm telling you, it's a little racist. Open Subtitles يجب ان تترك هذا ،يا رجل هذا عنصرى بعض الشئ
    I know this is impossibly difficult, but can you please let go of the victim? Open Subtitles اعلم بإن هذا صعب جداً لكن من فضلك ممكن ان تترك الضحية؟
    He that's coming must be provided for and you shall put this night's great business into my dispatch Open Subtitles الوفد الذي اتى يجب ان نستعد له وعليك ان تترك في يدي تنظيم الأمور العظيمة التي ستجري هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus