"اهتماماتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their concerns
        
    • their interests
        
    • and interests
        
    • their own concerns
        
    The Internet offers young people new ways to speak to each other and share their concerns. UN ويوفر الإنترنت للشباب طرقاً جديدة للتحدث مع بعضهم البعض وتبادل اهتماماتهم.
    In the meantime, representatives from civil society should be able to share their concerns with the Conference on a regular basis. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يتمكن ممثلوا المجتمع المدني من تبادل اهتماماتهم مع المؤتمر على أساس منتظم.
    The Executive Director has met with key clients to hear their concerns and ascertain how UNOPS can better meet their needs. UN وقد اجتمع المدير التنفيذي مع الزبائن الرئيسيين لسماع اهتماماتهم والتأكد من الكيفية التي يمكن بها للمكتب تحسين تلبية احتياجاتهم.
    First, elections empower people to articulate their interests. UN أولاً، الانتخابات تمكّن الناس من الإفصاح عن اهتماماتهم.
    Individual members have had the opportunity to interact, catch up with and further their interests. UN وأتيحت الفرصة لفرادى الأعضاء للتفاعل فيما بينهم ومتابعة اهتماماتهم وتعزيزها.
    Individual members have had the opportunity to interact, catch up with and further their interests. UN وأتيحت الفرصة لفرادى الأعضاء للتفاعل فيما بينهم ومتابعة اهتماماتهم وتعزيزها.
    It included opportunities for the immigrants and refugees to express their concerns, claim their rights and deliver their messages. UN وتضمن إتاحة الفرص للمهاجرين واللاجئين للإعراب عن اهتماماتهم والمطالبة بحقوقهم وبث رسائلهم.
    The Summit called on shipping states to meet with Forum members to discuss and address their concerns. UN كما دعا المنتدى دول النقل البحري إلى الاجتماع بأعضاء المنتدى لمناقشة ومعالجة اهتماماتهم.
    UNOPS should therefore continue to monitor the shifts in the composition of its client base and, where necessary, canvass emerging major clients to ensure that future business plans address their concerns. UN لذا ينبغي للمكتب أن يواصل رصد التغيير في تكوين قاعدة عملائه، وأن يقوم، عند الاقتضاء، بالتدقيق في العملاء الرئيسيين البارزين لضمان أن تعالج خطط اﻷعمال التجارية المقبلة اهتماماتهم.
    We listen and act on their concerns as expressed through their representative councils. UN ونحن نصغي الى اهتماماتهم ونعمل على الوفاء بها، وهي الاهتمامات التي تعرب عنها مجالسهم التمثيلية.
    Decide to place basic education at the core of their concerns and actions, with a view to restructuring existing education systems; UN يقررون من منطلق إقامة أسس جديدة للنظم التعليمية، جعل التعليم محور اهتماماتهم وأعمالهم،
    The native people of the the north and their concerns are low priority. Open Subtitles أناس الشمال الأصليون و ما يخصّهم هي من آخر اهتماماتهم.
    That executive heads or other competent authorities assure that building managers participate in the designing or remodelling of buildings so that their concerns are taken fully into account throughout the planning and construction process. UN يكفل الرؤساء التنفيذيون، أو السلطات المختصة اﻷخرى، مشاركة مديري المباني في تصميم المباني، أو إعادة تصميمها، بحيث تراعى اهتماماتهم تماما طوال عملية التخطيط والتشييد.
    Concerning protection of the rights of the child, it had established a children's parliament, which offered children a good forum for expressing their interests. UN أما فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل، فقد أنشأت برلماناً للأطفال أتاح لهم منبراً جيداً للتعبير عن اهتماماتهم.
    This means that children are also entitled to being organized into associations fitting their interests. UN ومعنى هذا أن الأطفال من حقهم أيضاً الانضمام إلى جمعيات تناسب اهتماماتهم.
    This is a successful institution with widespread acceptance that helps the elderly to be active and to develop their interests. UN وهي مؤسسة ناجحة تلقى قبولاً واسعاً وتساعد المسنين على النشاط وعلى تنمية اهتماماتهم.
    The children also visited vocational training centres in order to be able to identify their interests. UN وقد زار اﻷطفال أيضا مراكز التدريب المهني حتى يمكن التعرف على اهتماماتهم.
    No less important is the fact that we are beginning to evaluate development problems through the prism of human beings in all the diversity of their interests and requirements. UN ولا يقل عن ذلك أهمية أننا بدأنا نقيﱢم المشاكل الانمائية من خلال منظور البشر بكل اهتماماتهم واحتياجاتهم المتنوعة.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet with enthusiastic young students who informed him about their interests in several topics other than politics. UN وبدا جو الجامعة طبيعيا، وتسنى للمقرر الخاص أن يلتقي بطلاب شباب متحمسين أطلعوه على اهتماماتهم بمواضيع عديدة غير السياسة.
    Students elect the subjects which suit their interests and educational and vocational needs, it can be therefore argued that the access to education is in practice equal to both sexes. UN ويختار الطلاب المواضيع التي تناسب اهتماماتهم واحتياجاتهم التعليمية والمهنية، ويمكن بالتالي القول بأن الحصول على التعليم متاح في واقع الأمر للجنسين على قدم المساواة.
    In doing so, it is important to stress that the outcome should encompass and take on board the views and interests of all Member States. UN ووفدنا إذ يفعل ذلك، فإنه يشدد على ضرورة أن تكون النتائج أنعكاسا لجميع آراء الدول اﻷعضاء وأن تأخذ اهتماماتهم في الحسبان.
    There is a growing recognition of cultural diversity and Travellers are now starting to articulate their own concerns and interests in order to become more visible. UN وهناك اعتراف متزايد بالتنوع الثقافي، وقد بدأ الرحل في التعبير عن اهتماماتهم ومصالحهم الخاصة بهم لأجل أن يظهروا على الساحة بشكل أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus